苦闷之舟,不安的小船,暗淡的月光在张望,染上月亮的光彩,

正文

【俄】康巴尔蒙特(1867-1942)俄国象征派诗人。中学时代开始写诗,早期作品受涅克拉佐夫影响较深。大学期间曾接近布尔什维克,后因不理解十月革命,流亡法国巴黎。他认为,诗人的限度时“无边无限”,诗人的思想是“非理性”。战胜黑暗的“太阳”和运动不息的“风”的主题贯穿于他创造的始终,他诗歌中的形象往往给人躁动不安的感觉。巴尔蒙特的诗歌音韵灵活多变,华丽诡异,有“俄罗斯诗坛的帕格尼尼”之称。

苦闷之舟(汪剑钊 译)

黄昏。海滨。风的忧愁。

波涛发出雄壮的呼喊。

风暴临近,黑色的小舟

毫无魅力地撞击海岸。

没有幸福那纯洁的魔法,

苦闷之舟,不安的小船,

被抛离海岸,在风暴中挣扎,

寻找着明亮的梦幻宫殿。

届从于波涛的意向,

沿着暗滩在海中奔驰。

暗淡的月光在张望,

月亮充满了凄苦的郁悒。

染上月亮的光彩,

心灵与月亮会面,

微风中轻轻摇摆,

相爱在死亡里。

我的朋友,我俩都已疲惫,

我的欢乐!

欢乐中一定蕴含着悲伤,

好比花丛中隐藏着毒蛇。

谁怀着一个疲惫的灵魂,

闪烁如半睡半醒的幻想?

谁将像颠茄一样开放――

你,还是我?