<
尚可名片登录
尚可名片

咏芙蓉

沈约 〔南北朝〕

微风摇紫叶,轻露拂朱房。
中池所以绿,待我泛红光。

译文及注释

译文
微风吹拂使树叶摇晃,轻轻的露珠粘在房子上。
水池中的水之所以发出绿光,是因为在等我释放红光。

注释
所以:原因,情由。

查看更多内容

赏析

“咏芙蓉”这首诗是南朝沈约所做的一首五言诗。这首诗的前两句“微风摇紫叶,轻露拂朱房”在微风下,荷花紫色的叶子和朱房(红色未放的花蕾)摇曳多姿,诗人让静止的画面生动起来。而下两句“中池所以绿,待我泛红光”,作者用拟人化的手法,让池中的花苞开口说话,使得池中的绿水似乎在等待着她大放红光。诗中提问式的话“中池所以绿,待我泛红光”,给人留下深刻的印象。 整首诗语言质朴,使用了拟人化的修辞手法,将芙蓉写得活灵活现。在花一类里,在荷花一类里,它有相当重的地位,因为这诗作者从颜色上作文章,并且给花拟人化,让诗很生动很有味。 总的来说,“咏芙蓉”这首诗以其精妙的构思和质朴的语言,将荷花的风姿和艺术魅力表现得淋漓尽致,是一首广为传颂的经典诗歌。
查看更多内容

沈约

  沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。 查看诗文
查看更多内容

猜你喜欢

早发定山

沈约 〔南北朝〕

夙龄爱远壑,晚莅见奇山。
标峰彩虹外,置岭白云间。
倾壁忽斜竖,绝顶复孤圆。
归海流漫漫,出浦水溅溅。
野棠开未落,山樱发欲然。
忘归属兰杜,怀禄寄芳荃。
眷言采三秀,徘徊望九仙。
查看更多内容

丽人赋

沈约 〔南北朝〕

  有客弱冠未仕,缔交戚里,驰骛王室,遨游许史。归而称曰:狭邪才女,铜街丽人,亭亭似月,嬿婉如春,凝情待价,思尚衣巾。芳逾散麝,色茂开莲。陆离羽佩,杂错花钿。响罗衣而不进,隐明镫而未前。中步檐而一息,顺长廊而回归。池翻荷而纳影,风动竹而吹衣。薄暮延伫,宵分乃至。出暗入光,含羞隐媚。垂罗曳锦,鸣瑶动翠。来脱薄妆,去留馀腻。沾粉委露,理鬓清渠。落花入领,微风动裾。
查看更多内容

别范安成

沈约 〔南北朝〕

生平少年日,分手易前期。
及尔同衰暮,非复别离时。
勿言一樽酒,明日难重持。
梦中不识路,何以慰相思?
查看更多内容
尚可名片 | 关于我们 | 联系我们

鄂ICP备2023007026号-1