分桃,也称余桃,这在韩非子(公元前280-公元前233)的《韩非子·说难》里和刘向的《说苑》 里均有记载。与断袖、断背的意思都差不多,指的是男同性恋。而断袖语出《汉书·佞幸传》,汉哀帝与董贤共寝,董贤压住了皇帝的袖子,皇帝不忍惊醒他,断袖而起。

中文名

分桃

外文名

fentaoduanxiu

类型

概念

别称

余桃

解释

指同性恋

历史典故

《韩非子·说难》:

弥子名瑕,卫之嬖大夫也。弥子有宠于卫。卫国法,窃驾君车,罪刖。弥子之母病,其人有夜告之,弥子轿驾君车出,灵公闻而贤之曰:“孝哉!为母之故犯刖罪。”异日,与灵公游于果园,食桃而甘,以其余鲜灵公。灵公曰:“爱我忘其口味以啖寡人。”及弥子瑕色衰而爱弛,得罪于君,君曰:“是尝轿驾吾车,又尝食我以余桃者。”

释义

弥子,名瑕。是卫国的嬖大夫。弥子瑕在卫灵公前很得宠。卫国的法律,私自驾国君车子的要处以断足的酷刑。弥子瑕母亲病了,有人乘空隙连夜去告诉弥子瑕,弥子瑕假传命令驾着国君的车子出去了。国君听说了认为他很贤德,说:“好孝顺呀!为了母亲的原故,忘了他犯了断足的酷刑了。”另一天,(弥子瑕)同国君一起在桃园游玩,他吃到一个很甜的桃子,便把这个没吃完的桃子给了国君。国君说:“这是多么爱我呀!忘记了他已经吃过了(这个桃子),来给我吃。”等到弥子瑕年纪老了,宠爱淡薄了,得罪了国君,国君说:“这个人本来就曾经假传命令驾驶我的车子,后来又曾经给我吃剩下的桃子。”

但韩非子在此不过是借用弥子瑕和卫灵公的名字讲个故事,再用这个故事作比喻,说明龙有逆鳞不可婴之而已。而韩非子在开篇之初就已说明了这一点,他称弥子瑕为弥子,名瑕,明显就是戏谑,因为"子"在春秋时有五种用法(专用名词不计):一,用在名或字前,表示其与某诸侯的宗室关系,如子家、子产等;二,用于姓后,以示尊崇,如孔子、管子、晏子等;三,用于谥或字后,示尊次之,如韩宣子、子家子等;四,用于名后,尊又次之,如南子、平子等;五,用于字前,表示其贵族身份,凡在姓后加子者从未有再缀名的,如孔子不称为孔子丘、孟子不称为孟子轲、管子也不称为管子仲,而且韩起的身份比弥子瑕高得多,尚须在姓后加谥方称子,弥子瑕何得被称为弥子?而韩非子后又称之为子瑕,个中之意诸君自可揣摩。