这是越南诗人阮攸写的一首七言律诗,作者曾经作为越南阮朝贡使出使中国,对中国文化非常了解。瞿阁部,明朝殿阁大学士(宰辅)兼六部尚书,尊称阁部。1646年(永历元年),拥立桂王即皇帝位,留守桂林,身先士卒,多次击退清兵,后来英勇殉国

作品原文

桂林瞿阁部①

中原大势已颓唐,竭力孤城控一方

终日死中心不动,千秋地下发犹长②。

残明庙社多秋草③,全越山河尽夕阳④。

共道中华尚节义,如何香火太凄凉。

作品注释

①瞿阁部:明朝殿阁大学士(宰辅)兼六部尚书,尊称阁部。瞿阁部即瞿式耜(1590-1651),明江苏常熟人,字起田,号稼轩,师事钱谦益,1616年(万历四十四年)进士。1628年(崇祯元年),任户科给事中。1644年(弘光元年,清顺治元年),巡抚广西。1646年(永历元年),拥立桂王即皇帝位,进文渊阁大学士,吏、兵两部尚书。留守桂林(今广西桂林),身先士卒,多次击退清兵。1650年(永历四年)十一月初五日,桂林陷,被执,不屈,1651年1月8日(农历十二月十七日),与兵部侍郎张同敞同殉国于桂林叠彩山。著有《瞿式耜集》。

②千秋地下发犹长:诗言瞿公至死保留汉族发式,喻瞿公民族气节,生死不渝,千古流芳。言外之意,一百五十年来,包括眼前的所有中国人,都薙发结辫,做了满清的亡国奴或顺民。

瞿式耜《十七日临难赋绝命词》:“从容待死与城亡,千古忠臣自主张。三百年来恩泽久,头丝犹带满天香。”(《瞿式耜集》卷二《浩气吟》)阮攸如曾见之,则“发犹长”亦是用瞿公就义诗之今典。如未见之,则是暗合。

③残明庙社多秋草:诗言桂林南明庙社遗迹,早已淹没于荒草之中;象喻全中国陆沉已久。

④全越山河尽夕阳:越,指越南。前3世纪初(秦汉之际),赵佗建立南越国;968年,丁部领建立丁朝,国号大越国;1802年(清嘉庆七年)阮福映建立阮朝,国号南越,次年,改国号为越南。(《清史稿》卷十六《仁宗本纪》嘉庆八年六月:“己丑,封阮福映为越南国王。”)

诗言全越南山河沐浴在夕阳馀辉之中。夕阳喻明朝与中国文化;象喻明已亡,全越南犹保存明朝文明、中国文化。明亡之悲,以中国文化自重之情,隐然见于言外。

作品赏析

嘉庆十七年(1812),阮攸使清途经桂林,作《桂林瞿阁部》诗。由《桂林瞿阁部》诗,足见阮攸中国文化修养甚深,熟悉清史,其汉诗造诣,允称第一流,乾嘉诗坛,无出其右者。阮攸来华诗雅人深致、思想深邃,与一般越南贡使来华诗应酬之作、歌功颂德者(如徐世昌《晚晴移诗汇》卷二百所录),大不相同。

作者简介

阮攸(1765~1820),越南诗人,字素如,号清轩。1812年(清嘉庆十七年),作为越南阮朝贡使出使中国,撰有汉文诗集《北行杂录》。次年回国后,根据所得中国明末清初青心才人小说《金云翘传》,改编为越南喃字长篇叙事诗《金云翘传》。诗体为六八体,六言、八言句相间,句句押韵。长达3254句。越南文学界视之为越南的屈原、普希金。