《中国丛报》(Chinese Repository),旧译《澳门月报》,是西方传教士在清末中国创办的一分英文期刊,由美部会的传教士裨治文创办于1832年5月,主要发行地点是广州。 《中国丛报》在鸦片战争期间一度搬到澳门及香港,1845年再移回广州。除了创办者裨治文之外,1833年美部会另一位传教士卫三畏(Samuel W. Williams)开始在广州负责处理《中国丛报》的刊行事项。1847年之后,该刊的编撰即由卫三畏代裨治文负责。1851年12月停刊。

中文名

中国丛报

别名

《澳门月报》《中国文库》

语言

英文

出版信息

第1至8卷为跨年度卷,每卷12期;第9卷为1840年5月至12月号,共8期,第10至20卷为年卷,每卷12期。

出版周期

月刊

创刊时间

1832年5月31日

停刊时间

1851年12月

主编

裨治文、巴驾(PeterPark)、卫三畏(S.W.Williams)、郭士立、马礼逊等

受众

中国、欧美和东南亚国家读者

发行地区

广州、澳门、香港

创办者

裨治文(Elijah Coleman Bridgman,1801年-1861年)

外文名

Chinese Repository

销量

最高时达1000册以上

规格

每期约50页

宗旨目的

主要是为欧美列强提供有关中国政治、经济、军事、文化,地理等方面的情报,为武力侵略中国服务。

报刊简介

裨治文

《中国丛报》(The Chinese Repository)是由美国传教士裨治文在广州创办、向西方读者介绍中国的第一份英 文月刊。它创办于1832年5月,停办于1851年12月,共20卷,232期。《中国丛报》在长达20年的时间里,详细记录了第一次鸦片战争前后中国的政治、经济、文化、宗教和社会生活等诸多方面的内容,具有重要的文献价值。

这份刊物的原本已经很难一见,稍微常见的是日本一家出版社(Maruzen Co., Ltd)于1941年出版的影印本。

创办背景

1829年9月23日,裨治文接受美部会差遣,与“海员之友社”传教士雅裨理(David Abeel)一起,前往中国广州。在奥立芬的安排下,裨治文和雅裨理住在黄埔港的美国商行内,马礼逊帮助他们熟悉广州情况,很快,马礼逊就和他们成为密友。裨治文为了实现其传播基督教福音、了解中国的理想,决心“立意传道,方旷览诸俗,以验生平所学之是,兼以予所见所闻者,播之异土”。他认真研习中国文字和语言,对此马礼逊全力支持,除介绍自己的中文老师帮助裨治文学习中文外,还推荐他的助手梁发协助裨治文工作。

裨治文到广州后,清政府的禁教政策没有改变,虽然环境较马礼逊初来时有所改善,但外国人的活动仍然受到严格限制。裨治文并没有因中国的禁教政策而放弃信念,他极力为基督教文化在中国的传播而奔走。裨治文在广州努力传教,在马礼逊的倡议和鼎力支持下,裨治文和欧美来华传教士一道于1832年5月创办《中国丛报》,裨治文被推选担任该报主编,直至1847年迁居上海为止。

报刊发行

《中国丛报》第1、2卷每期各印刷400册,第3卷增加到800册,第4卷后增加到1000册。(注:这是一个不小的数量,因为当时西方著名的刊物如《北美评论》(North American Review)和《西敏寺评论》(Westminster Review)的印刷量也只不过是3000册左右。)

《中国丛报》采取销售和赠送相结合的发行方式,读者对象主要是在中国、美国和欧洲的西方人士。以1834年为例,《中国丛报》在中国的发行量是200册,美国160册,英国40册。但数字不能说明一切,因为《中国丛报》的赠送对象包括上述两家著名杂志在内的多家西方杂志,它们常常转载和引用《中国丛报》上的内容,使许多没有看到《中国丛报》的人也同样能够了解鸦片战争前后中国的情况。

报刊内容

《中国丛报》共发表各类文章共1378篇,其中涉及中国的文章占90%。作为主编的裨治文试图将有关中国的大量的信息传向西方,使西方对中国的认识在马可·波罗、利玛窦的基础上大大提高一步。和其他长期居住在中国的传教士一样,裨治文在华30年,他认真学习汉文,潜心研究中华传统文化,对中国社会悉心研究。从封建最高统治者的皇帝到地方的各级官吏;从统治阶级的法典到秘密社会的教规;从孔孟之道、儒家学术到三字经、百家姓、千字文以及下层社会流行的歇后语;从古典名著到民间传说,《中国丛报》都作了大量的报道和评论,有助于西方世界了解中国,起到了“开文学之路,除两地之坑堑”的作用。

《中国丛报》发行20年,发表有关中国地理与地区划分的文章63篇,关于中国政治和政府的文章81篇,论述中国历史和文化的文章33篇,介绍中国科学技术的文章27篇,评介中国语言文学的文章93篇,介绍中国商业和对外贸易的文章60篇,介绍中国交通运输的文章26篇,中外关系类396篇,还有一些介绍中国自然气候、风土人情、宗教迷信等文章。所有这些约占整个文章的90%,是名副其实的中国问题报道。作为《中国丛报》主要撰稿人,裨治文共撰写文章350余篇,卫三畏114篇,马礼逊91篇,马儒翰85篇,郭士立51篇,使《中国丛报》成为基督教来华传教士向海外宣传中国的重要阵地。

《中国丛报》文章类型主要有两种:一种是以介绍中国国情为主,另一种是时事报道与评论性文章。鸦片战争前,在西方国家对中国的情形不太熟悉的情况下,有关中国的报道不免有失实之处,如《广东记事报》(The Canton Register)说广州有座长5940尺、宽104尺的大桥;中国的山与山之间有成千上万的桥,中国南部某古城即有12000座桥。这种过分的夸张,在《中国丛报》上很少出现。裨治文等人的“办刊态度相当严谨,有一种学者的风度,在创刊词中即表明此种态度。他们对当时人的贡献是真实的报道,自然会发生很大的影响”。

停刊原因

卫三畏

停刊的原因有多个,最重要的是经济困难,《中国丛报》的资金一方面来自于销售所得,另外则来自于商人 的资助,特别是奥立芬的大力资助,1851 年奥立芬在回美国途中去世,使裨治文和卫三畏失去了坚强的经济后盾,成为《中国丛报》停刊的直接原因。《中国丛报》在前 10 年还可以依靠销售收入自给自足,但从 1844 年开始便逐年亏损,每年约 300-400 美元,最后一年(1851)只有 300 订户,实在难以为继。裨治文的离去也使卫三畏越来越感到独木难支,1851 年底,卫三畏决定停刊,给这份重要的刊物划上了句号。

报刊价值

历史价值

《中国丛报》在推动基督教教化运动的同时,对传播汉学起到了独有的连带作用。

裨治文作为早期美国来华传教士和研究汉学的专家,一方面,他所创办的《中国丛报》为国外汉学的研究和发展奠定了重要的物质基础。另一方面,裨治文毕竟代表着美国人的价值观,从他后来代表美国参与中美《望厦条约》谈判可以看出,研究中国、了解中国实际上是为裨治文维护美国在华利益服务的。

随着《中国丛报》介绍中国、研究中国的不断深入,美国传教士的汉学研究范围不断扩大, 1842年美国东方学会(American Oriental Society)成立,它是美国历史最久的东方学研究组织。作为学术机构,学会主要由一些传教士和政府官员组成。就汉学研究来讲,学会成员有裨治文、顾盛(Caleb Gushing)等人。虽然东方学的“东方”涵盖范围很广,但学会中不少学者(主要指来华传教士)已掌握了中国的语言文字,这对于推动早期美国汉学研究,进一步深入研究中国社会产生积极作用。

当代价值

《中国丛报》是西方第一份主要以中国为报道、研究对象的刊物,它的出版无疑具有相当的历史意义,对于当下中国的清史研究者来说尤有极重要的文献价值。