《Moon River》是奥黛丽·赫本演唱的歌曲,由约翰尼·默瑟作词、亨利·曼西尼作曲。该曲作为电影《蒂凡尼的早餐》的插曲,收录在电影的同名原声音乐专辑中,于1961年10月通过胜利娱乐发行。

1962年,该曲获得第34届奥斯卡金像奖授予的“最佳原创歌曲”  、第4届格莱美奖授予的“年度制作”及“年度歌曲”  。2004年,该曲被美国电影学会评选为“百年百大电影歌曲”中的第4名。

中文名

月亮河

外文名

Moon River

歌曲原唱

奥黛丽·赫本

作词者

约翰尼·默瑟

作曲者

亨利·曼西尼

所属专辑

Breakfast at Tiffany's: Music from the Motion Picture

音乐风格

爵士

语言
曲长

2分3秒

音乐公司

胜利唱片(现为RCA)

发行时间

1961年10月

创作背景

《Moon River》是为电影《蒂凡尼的早餐》创作的歌曲,演唱该曲的是电影女主角的扮演者奥黛丽·赫本。由于赫本并不是一位受过专业训练的歌手,电影的发行方派拉蒙影业一开始想找一个人给赫本配音,但作曲者亨利·曼西尼坚持创作了一些她能唱的曲子。考虑到赫本的音域和电影女主角霍莉的个性,曼西尼花了一个半月的时间才敲定曲子的前三个音符,之后他又花了半个月完成了该曲的旋律创作。

当旋律创作完成后,曼西尼邀请约翰尼·默瑟来填词。默瑟写了三个版本的歌词,创作过程中,他想起了位于萨凡纳佐治亚州的家附近的河,怀着对童年的怀念和渴望拓展视野的向往,他写下了歌词的最终版本,并把歌词带到了曼西尼的音乐会现场。不久,他们就在工作室录制了小样。

当《蒂凡尼的早餐》完成第一次审片后,由于电影时长过长,派拉蒙影业的主管马丁·瑞金考虑把该曲从电影中删除,但遭到了赫本的强烈反对。最后在赫本的据理力争下,该曲得以保留在电影中,并作为电影的原声音乐发行。

奥黛丽·赫本剧中演唱《月亮河》经典一幕

歌曲歌词

CCTV央视版

《Moon River》《月亮河》

英文:Johnny Mercer

译作者:童话作家王雨然

Moon river, wider than a mile

月亮河,宽不过一里

I'm crossing you in style some day

来日优雅地见到你

Oh, dream maker, you heart breaker

哦,织梦人,那碎心人

Wherever you're going, I'm going your way

无论你到哪里,我都陪着你

Two drifters, off to see the world

两浪人,去环游世界

There's such a lot of world to see

可以看到很多的美丽

We're after the same rainbow's end, waiting round the bend

我们在同一彩虹末,凝望在彼岸

My huckleberry friend, Moon River, and me

我可爱的朋友,月亮河,和我

(间奏)

(Moon river, wider than a mile)

月亮河,宽不过一里

(I'm crossing you in style some day)

来日优雅地见到你

Oh, dream maker, you heart breaker

哦,织梦人,那碎心人

Wherever you're going ,I'm going your way

无论你到哪里,我都陪着你

Two drifters, off to see the world

两浪人,去环游世界

There's such a lot of world to see

可以看到很多的美丽

We're after that same rainbow's end, waiting round the bend

我们在同一彩虹末,凝望在彼岸

My huckleberry friend, Moon River, and me

我可爱的朋友,月亮河,和我

其他版本一

月亮河,河流宽又阔,

我终有一天要渡过。

旧梦织成,心儿残破,

你无论去何处,我追随不舍。

你和我一同去漂泊,

沧海桑田有几多。

你我弯向彩虹尽头,一路去探索,

我亲爱的好伙伴,月亮河和我。

(月亮河,河流宽又阔,)

(我终有一天要渡过。)

旧梦织成,心儿残破,

你无论去何处,我追随不舍。

你和我一同去漂泊,

看沧海桑田有几多。

你我弯向彩虹尽头,一路去探索,

我亲爱的好伙伴,月亮河和我。

(由薛范译配,摘自《名歌经典-外国作品卷11》[1]

其他版本二

《月亮河》中文版 版本二 [简谱]

月光河,比一哩更宽

总有一天,我会遇见优雅的你

噢!织梦者

你总是让人心碎

不论你去向何方

我将追随你而去

两个漂浮者想看看这个世界

有如此广阔的世界让我们欣赏

我俩跟随著同一道彩虹的末端

在圆弧外等待

我甜蜜如越橘的朋友

还有月河和我

(月光河,比一哩更宽)

(总有一天,我会遇见优雅的你)

噢!织梦者

你总是让人心碎

不论你去向何方

我将追随你而去

两个漂浮者想看看这个世界

有如此广阔的世界让我们欣赏

我俩跟随著同一道彩虹的末端

在圆弧外等待

我甜蜜如越橘的朋友

还有月河和我

其他版本三

月亮河啊,绚丽水镜铺满千里

某年某月,我会优雅地遇见你

噢,这醉人的河,这碎梦的河

不论你流向何方,我都将逐你而去

与你同行,流浪着看遍大千世界

看遍这华美而令人艳羡的大千世界

我俩在同一道彩虹的末端的河岸边等待

那有我可爱的的朋友,月亮河,和我

(月亮河啊,绚丽水镜铺满千里)

(某年某月,我会优雅地遇见你)

噢,这醉人的河,这碎梦的河

不论你流向何方,我都将逐你而去

与你同行,流浪着看遍大千世界

看遍这华美而令人艳羡的大千世界

我俩在同一道彩虹的末端的河岸边等待

那有我可爱的的朋友,月亮河,和我

其他版本四

月亮河啊,宽阔仅数里

某年某月,我会优雅地跨上你

噢,这造梦的河,这鼓舞人心的河

不论你流向何方,我都将随你而去

与你同行,到处游览

看遍这华美而令人艳羡的万千世界

我们在同一道彩虹的两端的等待团圆

那有我可爱的的朋友,月亮河,和我

(月亮河啊,宽阔仅数里)

(某年某月,我会优雅地跨上你)

噢,这造梦的河,这鼓舞人心的河

不论你流向何方,我都将随你而去

与你同行,到处游览

看遍这华美而令人艳羡的万千世界

我们在同一道彩虹的两端的等待团圆

那有我可爱的的朋友,月亮河,和我

(本版本由李红仍即兴翻译)

歌曲鉴赏

奥黛丽·赫本所饰演的霍莉·戈莱特

该曲演绎出了一种常见的社会悲剧:那些背井离乡去大城市的人们,希望能通过打拼,获得名利与地位。而现实常常背道而驰,他们最后往往一无所有、潦倒街头,以致再也没有能力回到自己深爱的家乡。电影《蒂凡尼的早餐》中的女主角霍莉就属于这样一类悲剧角色,她美丽可人,身边不乏献殷勤的名流富贾。但这些人匆匆来过便无影踪,对她持玩弄态度,谈不上一点情感。在同名原著中,她最后并没有与那位穷困作家结婚,他们只是朋友。霍莉仅仅从布宜诺斯艾利斯寄给了那位作家一张明信片。所以总的来说,她最后陷入了一类对下等人群不愿接受,对上流社会又求之不得的心理怪圈,再也找不回自己的家乡和初心了。

社会影响

该曲荣获奥斯卡最佳歌曲奖与最佳原创音乐奖

该曲在1961年推出后,在1961年第34届奥斯卡金像奖上荣获奥斯卡最佳原创歌曲奖与奥斯卡最佳原创音乐奖(剧情/喜剧类),并在1962年的格莱美奖上荣获年度唱片和年度歌曲。

曼西尼曾因在1950年代中期摇滚乐取代爵士标准曲成为当代流行音乐而陷入困顿之中,该曲的成功意味著曼西尼作曲生涯的再出发。

该曲之后被众多明星翻唱,其中安迪·威廉姆斯的版本最广为流传。

作词人莫瑟位于美国南部佐治亚州萨瓦娜附近的故乡,一个入口小镇,被改名作“月亮河”以纪念这他和该曲。

2004年,该曲的赫本原创版本被美国电影学会评为“AFI百年百大电影歌曲”第四名。

获得荣誉

获奖日期颁奖机构授予奖项获奖方结果
1962年4月9日第34届奥斯卡金像奖最佳原创歌曲亨利·曼西尼、强尼·莫瑟获奖 
1962年5月29日第4届格莱美奖年度制作亨利·曼西尼获奖 
年度歌曲亨利·曼西尼、强尼·莫瑟获奖 
最佳器乐编排亨利·曼西尼获奖 
2020年1月26日第62届格莱美奖最佳器乐或无伴奏合唱编曲雅克·科里尔(该曲改编版)获奖 

重要演出

演出日期演出场合演出地点备注
1962年4月9日第34届奥斯卡金像奖颁奖典礼美国加州圣莫尼卡市政礼堂由安迪·威廉姆斯现场演唱

翻唱版本

曲目

演唱者

所属专辑

月亮河叶文辉(啤梨)《私家歌新曲+精选》
姚斯婷《Love 9》
乔瓦尼乐队《仙境皇后》
Luciano Pavarotti《经典合辑》
民乐组《听月 诗》
展开表格

发行信息

发行时间1961年10月
发行公司胜利唱片(现为RCA)
归属专辑Breakfast at Tiffany's: Music from the Motion Picture