《译家谈》是2011年上海译文出版社出版的图书,作者是任溶溶 / 草婴。

中文名

译家谈

开本

32

字数

335万

语言

中文

出版社

上海译文出版社

页数

483

作者

任溶溶

出版时间

2011年

装帧

精装

版次

1

ISBN

9787532740321

其他

纸张:胶版纸

纸张

胶版纸

目录

吴 岩 满天繁星闪烁——《心笛神韵》小议

余 杰 比昂逊:为挪威的独立而斗争

方 平 冲破寒意,傲然开放的一朵奇葩——《十日谈》

钱春绮 为一切人又不为任何人所作的书——《查拉图斯特拉如是说》

草 婴 十九世纪俄罗斯妇女的悲剧一《安娜·卡列尼娜》

任溶溶 从小读到老的《安徒生童话全集》

吴 劳 《老人与海》的多层次涵义

主 万 一部杰出的政治小说——《文静的美国人》

郝 运 普罗旺斯将永远活在《磨坊书简》里

汤永宽 《永别了,武器》的语言风格

吴钧陶永久的生命,诗的艺术——《杜甫诗英译一百五十首》

王智量 魅力不朽的诗体长篇小说厂一《叶甫盖尼·奥涅金》

韩世钟关于冯塔纳及其《艾菲·布里斯特》

鹿 金 阴暗的寓言 精致的刻画——《愚人船》浅议

陈良廷 田纳西·威廉斯和他的“猫剧”

潘庆舱 人与自然和美共存的赞歌一《瓦尔登湖》

唐祖论人的幸福和人生意义的书简——纪德的《地粮·新粮》

金留春诗人屠格涅夫

蔡 慧 兽性与理想的搏斗——《裸者与死