《好吧,我们不再一起漫游》为拜伦(1788—1824)所作的诗,他是英国19世纪初期伟大的浪漫主义诗人。其代表作品有《恰尔德·哈罗德游记》、《唐璜》等。

外文名

So We’11 Go No More A-Roving

创作年代

19世纪初

作品名称

好吧,我们不再一起漫游

文学体裁

诗歌

作者

乔治·戈登·拜伦

简介

在他的诗歌里塑造了一批“拜伦式英雄”。拜伦不仅是一位伟大的诗人,还是一个为理想战斗一生的勇士;他积极而勇敢地投身革命,参加了希腊民族解放运动,并成为领导人之一。回顾他的一生,他的诗,他的精神,就足以使任何能感应的人相信:拜伦不但是一个伟大的诗人,而且是世界上总会需要的一种诗人,以嘲笑其较卑劣的,并鼓舞其较崇高的行动。

诗文

好吧,我们不再一起漫游,

消磨这幽深的夜晚,

尽管这颗心仍旧爱着,

尽管月光还那么灿烂。

因为利剑能够磨破剑鞘,

灵魂也把胸膛磨得难以承受,

这颗心啊,它得停下来呼吸,

爱情也得有歇息的时候。

虽然这夜晚正好倾述衷肠,

很快的,很快就要天亮,

但我们已不再一起漫游,

踏着这灿烂的月光。

———————————————————————————————————————————————

此版本中译为穆旦(查良铮)翻译,在文学著作《穆斯林的葬礼》中亦有引用。

鉴赏

这是两个老人之间的深情,用了一种浪漫的方式来表达。一个即将逝去,两人或许将永远的分开,但是他们依然还深深的相爱。惋惜悲壮!

《穆斯林的葬礼》曾在第十二章《月恋》中出现这一首诗。当时,楚雁潮的恩师严教授已经奄奄一息,即将离世,他让楚雁潮背诵这首诗给他和他的夫人听,严教授在纯美纯情的诗意中停止了呼吸。