加泰罗尼亚语(Català,以下简称为加语),加泰隆人的语言,在某些地区又称瓦伦西亚语(Valencià)属印欧语系罗曼语族,是西班牙官方语言之一。使用者位于西班牙、法国、安道尔和意大利(约有12,000,000人),其中大部分使用者在西班牙。唯一以加语为官方语言的国家只有安道尔,但加语同时在西班牙的加泰罗尼亚、瓦伦西亚和巴利阿里群岛也具备官方语言的地位。

中文名

加泰罗尼亚语

外文名

Català

别名

瓦伦西亚语

使用地区

西班牙

目前状况

使用中

语族与语系

印欧语系—罗曼语族

作为官方语言

安道尔、西班牙加泰罗尼亚等

文字系统

拉丁字母

使用人数

12,000,000

地理分布

加泰罗尼亚语是安道尔公国的官方语言。她也是加泰罗尼亚地区,巴里尔克岛和巴伦西亚的官方语言之一。虽然在阿尔贡人们使用加泰罗尼亚语,但是她不作为阿尔贡地区的官方语言。直到1990年以后加泰罗尼亚语才在阿尔贡地区取得了一些法律上的承认。在其他有人说加泰罗尼亚语的地区加泰罗尼亚语均不是一种官方语言。

加泰罗尼亚音乐

估计操加泰罗尼亚语的人数介乎于四百万至一千两百万. ·加泰罗尼亚语在以下地区使用:

·西班牙的加泰罗尼亚。

·An adjacent strip of Aragon, Spain, in particular the comarques of Baixa Ribagorça, Llitera, ·Baix Cinca, and Matarranya.

·西班牙的巴利阿里群岛

·安道尔公国.

·西班牙的巴伦西亚群岛部分地区,当地的语言称为巴伦西亚语。

·法兰西共和国的北加泰罗尼亚

位于意大利萨丁岛的城市阿尔盖罗(Alghero)

西班牙莫夕亚的细小地区(卡斯提尔方言-elCarche/加泰罗尼亚语-elCarxe)

最初根据文化亲合力和共同的遗产,所有这些地方被非正式地称呼为加泰罗尼亚语国家(加泰罗尼亚语PaïsosCatalans)。

以加泰罗尼亚语为官方语言的地区:

地区能够明白的能说的加泰罗尼亚(西班牙)5,837,8744,602,611巴伦西亚群岛(西班牙)3,512,2361,972,922巴利阿里群岛(西班牙)733,466504,349安道尔62,38149,519总数

10,145,957

7,129,401

其他地区:

地区能够明白的能说的阿尔盖罗(意大利撒丁岛)20,00017,625鲁西永(法国)203,121125,622西班牙阿拉贡的边缘地区47,25045,000Carche (in Castilian) or Carxe in Catalan/巴伦西亚(西班牙莫夕亚)无资料无资料世界其他地方无资料350,000总数

270,371

538,247

世界:

地区能够明白的能说的
加泰罗尼亚人国家 (欧洲)10,416,3287,317,648
世界其他地方无资料350,000

总数

10,416,328

7,667,648

产生历史

加泰罗尼亚语在比利牛斯山东部的两侧(Roussillon、Empu ries、Besalú、Cerdagne、Urgell、Pallars、Ribagorça等地)于第九世纪的时候从通俗拉丁语演变而来。它与高卢罗曼诸语及伊比利罗曼诸语有许多共同的特征。可以说,刚开始的时候它只是奥克斯坦语言中比较特殊的方言而已。加泰罗尼亚语经由西班牙的国土光复运动向南方传播,在不同的阶段中传到了巴塞罗那与Tarragona、Lleida与Tortosa、古代的巴伦西亚王国、巴里亚利群岛以及萨丁尼亚岛的l'Alguer(或称Alghero)。

语言特点

字母

加语使用拉丁字母,使用了全部26个字母和10个加了[[变音符号]]的变体。

A a B b C c D d E e F f G g H h I i J j K k L l M m N n O o

P p Q q R r S s T t U u V v W w X x Y y Z z

标音符号

À Ç É È Í Ï Ó Ò Ú Ü

à ç é è í ï ó ò ú üs

语法

冠词与名词

在加泰罗尼亚语里非人类名词和抽象名词有阳性和阴性两种形式:el llibre(书,阳性),la taula(桌子,阴性).

有些名词由单数变复数时,词冠词有下列形式:

定冠词

不定冠词

名词阳性阴性
单数ununa
复数unsunes

同一个词因为性的不同,意义也发生了改变。例如:

el cap(头脑),la capa(斗篷,披风)

el roc(石头),la roca(岩石)。

形不发生改变。例如:

la pols(脉搏)i les pols(脉搏)

la tos(咳嗽)i les tos(咳嗽)

非人的动物名词的性变化可以分为四种情况。例如:

加泰罗尼亚语

阳性名词,用来表示雄性动物的名词: un cocodril(鳄鱼)

un rossinyol(夜莺)

阴性名词,用来表示雌性动物的名词:

una guilla(雌狐)

una sargantana(小雌蜥蜴)

雄性和雌性词形各不相同:

un cavall(公马),una egua(母马)

un brau(公牛),una vaca(母牛)

具有同一词根的:

un gos(公狗),una gossa(母狗)

un lleó(雄狮),una lleona(雌狮)

指人的名词的性变化可分以下几组:

只有阳性:

un fuster(木匠)

un paleta(泥瓦工)

只有阴性:

una pentinadora(梳毛机)

阴阳性通用的:

un modista(女服裁缝),una modista(女服裁缝)

un serpent(蛇),una serpent(蛇)

拥有同样和相似词根的:

un cuiner(厨师),una cuinera(女厨师)

un mestre(老师),una mestra(女老师)

具有不同词根的:

un home(男人),una dona(女人)

un amo(主人),una mestressa(主妇)

变阴性时有不同词尾变化的:

un actor(演员),una actriu(女演员)

un metge(医生),una metgessa(女医生)

两种可能:

un advocat(律师),una advocada或una advocadessa(女律师)

un poeta(诗人),una poeta或una poetessa(女诗人)

un déu(神),una dea或una deessa(女神)

以-iu结尾的阳性名词变阴性时,变为-iva

方言分布

加泰罗尼亚语方言地图

1861年,ManuelMilàiFontanals建议把加泰罗尼亚语 分为两部份:东加泰罗尼亚语和西加泰罗尼亚语。因为在两个以地理划分的方言区(除了因岛屿所产生的方言区外)之间存在方言过度区域,所以没有清晰的语言学疆界。两个方言区的主要分别:

西加泰罗尼亚(BlocoBrancadelCatalàOccidental):

非强调元音:/a,e,i,o,u/。主要区别存在于e、a、o和u之间。

特殊词汇:espill,xiquet,granera,melic...

东加泰罗尼亚(BlocoBrancadelCatalàOriental):

非强调元音/ə,i,u/.非强调元音e和a变成/ə/,o和u变成/u/。

特殊词汇:mirall,noi,escombra,llombrígol...

再者,没有方言是完全同质的。任意方言可以再被划分为几个亚方言。加泰罗尼亚语可以被分为两个大的方言区:

西加泰罗尼亚:

西北加泰罗尼亚(绿色)

Ribagorçà(fromRibagorça,aregionofCatalonia)

Pallarès(fromPallars)

Lleidatà(fromLleidaprovince)

南加泰罗尼亚或北加泰罗尼亚

Tortosí(fromTortosa)

CatalanfromMatarranya

Vinarossenc(fromV inaròs)

ValencianfromMaestrat(aregionofValencia)

巴伦西亚(蓝绿色)

Castellonenc(fromregionofPlana)

Apitxat,orCentralValencian

南巴伦西亚

MajorcanfromTàrbenaandlaValldeGallineraValencianmunicipalities

东加泰罗尼亚:北加泰罗尼亚,orrossellonès,fromRoussillon.(蓝色)

加泰罗尼亚中部(浅蓝色)

SalatfromtheCostaBrava*

Barcelonès

Tarragonès

安道尔

Xipella 巴利阿里群岛(浅绿色)

Mallorquí

Menorquí

EivissencfromIbiza(加泰兰语:Eivissa)

Alguerès,意大利城市阿尔盖罗(加泰兰语:Alguer)

使用举例

加泰罗尼亚语巴伦西亚

一些常见的加泰罗尼亚语词组(以中 部方言-巴塞罗那来发音):

Catalan: Català /kətəˈlɑ/

hello: hola /ˈɔlə/

good-bye: adéu /əˈðɛw/ (sing.); adéu siau /əˈðɛw siˈaw/ (pl.)

please: si us plau /sisˈplɑw/

thank you: gràcies /ˈgrɑsiəs/; mercès /mərˈsɛs/

sorry: perdó /pərˈðo/

that one: aquest /əˈkɛt/ (masc.); aquesta /əˈkɛstə/ (fem.)

how much?: quant val? /ˈkwɑmˈbɑl/; quant és? /ˈkwɑnˈtes/

yes: sí /ˈsi/

no: no /ˈno/

I don't understand: No ho entenc /ˈno wənˈteŋ/

where's the bathroom?: on és el bany? /ˈonˈezəlˈβaɲ/; on és el lavabo? /ˈonˈezəlˈləˈβɑβu/

generic toast: salut! /səˈlut/;

Do you speak English?: Que parla l'anglès? /kə ˈparlə lənˈglɛs/

Do you speak Catalan?: Que parla el català? /kə ˈparləl kətəˈlɑ

Good morning——Bon dia

Good afternoon——Bona tarda

Good night——Bona nit

How are you?(informal)——Com estàs?

How are you?(formal)——Com està?

You're welcome——De res

I'm sorry——Ho sento

I don't speak Catalan——No parlo el català

Do you speak English?(informal)——Parles anglès?

What is your name?(formal)——Com es diu?

How much does it cost?——Quin preu té?

strawberry——la maduixa

mushroom——el bolet

tomato——la tomata

lemon——el llimó

carrot——la pastanaga

apple——la poma

banana——el plàtan

orange——la taranja

corn/maize——el blat de moro

broccoli——el bròquil

grapes——els raims(字母i的头上有2个点)

potato——la patata

pineapple——la pinya

cabbage——la col

pumpkin——la carbassa

the cat——el gat

the cow——la vaca

the bear——l'ós

the camel——el camell

the rat——la rata

the monkey——el mico

the elephant——l'elefant

the duck——l'ànec

the eagle——l'àguila

the dog——el gos

the sheep——l'ovella

the lion——el lleó

the donkey——el ruc/burro

the rabbit——el conill

the pig——el porc

加泰罗尼亚语

时间用语

英语

日常用语

What time is it?Quina hora és?
It's one o'clockÉs la una en punt
It's quarter past oneÉs un quart de dues
It's half past oneSón dos quarts de dues
It's quarter to twoSón tres quarts de dues
展开表格