苏格兰英语(Scots)是居住在苏格兰的苏格兰人说的英语,起源于中世纪英语的北支,

中文名

苏格兰英语

外文名

Scots

起源

中世纪英语的北支

类型

语言

现况

英国政府现今承认苏格兰英语为地区性语言。苏格兰英语作为一个独立语言的证据,是内容广博的用苏格兰英语写成的苏格兰文学作品。苏格兰的文学史上曾经群星璀璨。19世纪前的浪漫文学年代,Robert Burns 和 Walter Scott的作品就奠定了苏格兰文学的基础。到了二十世纪,我们大家都熟悉的名字如柯南道尔引领潮流,虽然福尔摩斯的故事发生在伦敦,但其中很多的思维方式都是苏格兰式的。当代的苏格兰作家更是推陈出新,Irvine Welsh的《猜火车》以独特的苏格兰英语写成,反映了当时苏格兰社会的现实。其他著名作家如 Iain Banks、Ian Rankin的作品也纷纷被改编成电影和电视,赢得了国际声誊。1990年后,另一部来自苏格兰的儿童文学系列作品更是在全球掀起热潮,JK罗琳成为全世界千百万哈利波特迷心中的偶像。2004年,爱丁堡被联合国科教文组织(UNESCO)授予“文学之都”的美誊。

另外一个原因,是它过去一直苏格兰议会的官方语言的存在。由于苏格兰在政治、法律和宗教系统方面都具有独立性,许多苏格兰英语的特殊词汇一直在使用。例如,苏格兰尽管没有自己的议会,却仍然保留自己的法律体系。这使得保留一些与这个体系相对应的词语成为必要。因此,苏格兰人称市长为provost,而不是mayor;破产是sequestration,而非bankruptcy;杀人犯是culpable homicide,而不是manslaughter;律师是advocate,而不是barrister或者solicitor。

除了这些术语以外,苏格兰的现代标准英语中还保留了许多表现了苏格兰人对自由与独立的追求的痕迹。例如一些苏格兰语中的词汇已经进入了最标准的英语口语的词汇单里,更令人惊奇的是,这种苏格兰英语与极其富有生命力的当地方言共存,并且是作为一种普遍使用的本国语言存在。

范例

苏格兰英语

对应英语: Our father, which art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts, as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from evil. For thine is the kingdom and the power and the glory for ever and ever. Amen.

历史

十五世纪之前, Scottis 或Scots 指的是苏格兰盖尔语,自十五世纪起这两个词被公认为苏格兰英语,而苏格兰盖尔语则是Scottish Gaelic 或 Scots Gaelic.

其家系可回溯至盎格鲁-撒克逊人6世纪和7世纪的入侵,到13世纪其使用范围大大增加。说苏格兰英语的人分布在苏格兰东南部和英格兰北部。