岛歌日语:岛呗。在日本是一首脍炙人口的歌。在日本冲绳这种唱腔十分普遍,其特点在技巧上简单来说便是真假音之间的快速转换,以传达出一种身处海岛的悠闲意境。

中文名

岛歌

语言

普通话

别名

岛呗

编曲

汤旭mimiliang

音乐风格

冲绳民谣

传达意境

身处海岛的悠闲

发行时间

2009-08-25

演唱者

汤旭

所属专辑

岛歌

作曲人

宫沢

特点

真假音之间的快速转换

作词人

宫沢

歌曲歌词

岛歌 乘着风啊

随飞鸟到海的那一边

岛歌 随风飘吧

把我的眼泪也带走吧

带到你的窗前

来到你的梦里

来到你的身边

然后消失不见

刺桐花开 招风雨来

往复的悲伤如同过岛的海浪

走入林中 和你相遇

又在今夜 与你分离

可是 你去了哪里

哪里都没有你的痕迹

我不知道 我要去哪里

哪里都没有我的空隙

岛歌 乘着风啊

随飞鸟到海的那一边

岛歌 随风飘吧

把我的爱也带走吧

带到你的窗前

来到你的梦里

来到你的身边

然后消失不见

刺桐花落 微波轻徭

渺小的幸福如同易逝的浪花[1]

日语歌词

岛呗

作词 宫沢 和史

作曲 宫沢 和史

呗 夏川里美(夏川りみ)

でいごの花が咲き 风を呼び 岚が来た

(でいごのはながさき かぜをよび あらしがきた)

でいごが咲き乱れ 风を呼び 岚が来た

(でいごがさきみだれ かぜをよび あらしがきた)

くり返す悲しみは 岛渡る波のよう

(くりかえすかなしみは しまわたるなみのよう)

ウージの森であなたと出会い

(うーじのもりであなたとであい)

ウージの下で千代にさよなら

(うーじのしたでちよにさよなら)

岛呗よ 风に乗り

(しまうたよ かぜにのり)

鸟とともに 海を渡れ

(とりとともに うみをわたれ)

岛呗よ 风に乗り

(しまうたよ かぜにのり)

届けておくれ 私の涙

(とどけておくれ わたしのなみだ)

でいごの花も散り さざ波がゆれるだけ

(でいごのはなもちり さざなみがゆれるだけ)

ささやかな幸せは うたかたの波の花

(ささやかなしあわせは うたかたのなみのはな)

ウージの森で歌った友よ

(うーじのもりでうたったともよ)

ウージの下で八千代の别れ

(うーじのしたでやちよのわかれ)

岛呗よ 风に乗り

(しまうたよ かぜにのり)

鸟とともに 海を渡れ

(とりとともに うみをわたれ)

岛呗よ 风に乗り

(しまうたよ かぜにのり)

届けておくれ 私の爱を

(とどけておくれ わたしのあいを)

海よ 宇宙よ 神よ いのちよ

(うみよ うちゅうよ かみよ いのちよ)

このまま永远に夕凪を

(このままとわにゆうなぎを)

岛呗よ 风に乗り

(しまうたよ かぜにのり)

鸟とともに 海を渡れ

(とりとともに うみをわたれ)

岛呗よ 风に乗り

(しまうたよ かぜにのり)

届けておくれ 私の涙

(とどけておくれ わたしのなみだ)

岛呗よ 风に乗り

(しまうたよ かぜにのり)

鸟とともに 海を渡れ

(とりとともに うみをわたれ)

岛呗よ 风に乗り

(しまうたよ かぜにのり)

届けておくれ 私の爱を

(とどけておくれ わたしのあいを)

ララララララ ラララララー

(らららららら らららららー)

ララララララララ

中译歌词

刺桐花盛开 风狂吹 暴风雨欲来

刺桐花乱开 风狂吹 暴风雨欲来

不断涌现的哀伤 如渡岛的波浪

在甘蔗林中和你相遇

却在甘蔗林下和你永远地离开

岛歌啊 乘风而去 和鸟儿一起 翱翔过海

岛歌啊 乘风而去 送给你 我的泪

刺桐花散落 如泛起的微波

短暂渺小的幸福是 容易消失的泡沫

在甘蔗林中共同歌唱的朋友呀

在甘蔗林下永远地分别

岛歌啊 乘风而去 和鸟儿一起 翱翔过海

岛歌啊 乘风而去 送给你 我的爱

海呀 宇宙呀 神呀 生命呀

就这样永远地风平浪静

罗马音歌词

shima uta

de i go no ha na ga sa ki ka ze wo yo bi a ra shi ga ki ta

de i go ga sa ki mi da re ka ze wo yo bi a ra shi ga ki ta

ku ri ka e su ka na shi mi wa shi ma wa ta ru na mi no you

uu ji no mo ri de a na ta to de a i

uu ji no shi ta de chi yo ni sa yo na ra

shi ma u ta yo ka ze ni no ri to ri to to mo ni u mi wo wa ta re

shi ma u ta yo ka ze ni no ri to do ke te o ku re wa ta shi no na mi da

de i go no ha na mo chi ri sa za na mi ga yu re ru da ke

sa sa ya ka na shi a wa se wa u ta ka ta no na mi no ha na

uu ji no mo ri de u ta tta to mo yo

uu ji no shi ta de ya chi yo no wa ka re

shi ma u ta yo ka ze ni no ri to ri to to mo ni u mi wo wa ta re

shi ma u ta yo ka ze ni no ri to do ke te o ku re wa ta shi no a i wo

u mi yo u chyou yo ka mi yo i no chi yo

ko no ma ma to wa ni yuu na gi wo

shi ma u ta yo ka ze ni no ri to ri to to mo ni u mi wo wa ta re

shi ma u ta yo ka ze ni no ri to do ke te o ku re wa ta shi no na mi da

shi ma u ta yo ka ze ni no ri to ri to to mo ni u mi wo wa ta re

shi ma u ta yo ka ze ni no ri to do ke te o ku re wa ta shi no a i wo

LA LA LA LA LA LA LA LA……

专辑曲目

岛歌

专辑名称:岛歌 歌手名称:汤旭

唱片公司:金牌大风

专辑语种:国语

发行时间:2009年8月25日

01.岛歌

02.妈,谢谢你

03.好时节

04.便宜的幸福

05.向日葵之歌

06.燕子

07.我们的未来

08.我的路

09.午后

10.拥挤的游戏

11.做音乐就是和你在一起

12.水草

专辑简介

2009我要的听觉系创作女声 汤旭

她的声音,让每颗心都静了下来

汤旭,其实还是个年轻的女孩,还在读书。

她的音乐和创作也许还未洗炼成熟,但在充满毛边和棱角的声响中,我们看见她那双正向着无垠世界探索的眼睛,和那只抚在胸口上感觉着心跳的手。

就是这样的声音和作品唤起了我们内在无以名状的感受。

人生是一条流动的长河,我们没有人能停下脚步。在向前的过程中,我们渐渐学习不再心痛.不再感伤.不再矛盾.不再对始终触碰不到的云后的光踮起脚尖伸长了手。我们渐渐觉得世界变得嘈杂.快速。我们渐渐让自己以为世界本来就应该是这样。我们渐渐让自己相信自己可以是这样。

然而可可西到汤旭的音乐,你就会想起自己。

在忙碌嘈杂的午后,你突然觉得安静。

生活也许并不容易改变,但,我们可以轻易选择陪伴我们生活的音乐。

飞碟电台知名DJ 光禹 指名推荐

老天爷给每个生命不同的任务,当然也会赋予每个声音不同的功能。

这个二十岁出头的年轻新女声,虽然生命经验有限,但她却用过人的创作才华,和动人的清亮嗓音,传递了上天最丰富、最贴心的讯息,那就是:人都需要“返璞归真”,和刚刚好的幸福。

初听汤旭的歌声,很难想像她是狮子座,因为她是那么真诚简单、安抚人心。但后来想想,森林中谁发声,大家都会安静下来呢?唯有狮子,即使是轻声低吟的狮子。

汤旭的声音让喧闹繁杂的人心都安静下来了,连衬乐也褪去了花俏装饰。因为,大家都想认真地听听这个和自己内心最共鸣的声音,以及它所带来的平静与感动。

1个汤旭 自己写.自己弹.自己唱

寻找9999个你 10000个安静美好的心灵

专辑印制流水编号限量10000张汤旭希望寻找知音同类

我们都在寻找心灵上的知音

我们都在寻找情感上的同类

这是汤旭的第一张创作专辑,希望透过口耳相传,透过知音推荐,所有喜欢这样纯净音乐的人能聚集在一起,成为汤旭情感上的同类.音乐上的知音。

唱片公司特别在专辑上印制流水编号,限量生产10000张,一张当然属于汤旭,另外我们希望能寻找到9999双同类的耳朵,9999颗相互了解的心。

也许就从你开始。

如果你喜欢汤旭的音乐,希望能从你开始向身边同样的心灵推荐汤旭的音乐。

希望在不久之后,10000人可以齐聚一堂,听汤旭在现场和我们一起分享她的音乐。

歌手经历

1990年

THE BOOM于1990年初次到冲绳取材,其第一首冲绳风格的曲子「ひゃくまんつぶの涙」收录于第三张专辑《JAPANESKA》中。之后,宫泽和史又多次来到了冲绳。当地美丽的风景和甘蔗田边的防空壕、冲绳优美的民谣和战争深痛的历史回忆都深深的触动着宫泽和史,而这些所见、所闻和所感成为了《岛歌》最初的创作源动力。

第二次世界大战末期,军国主义者眼看难逃失败的命运,便指使冲绳守军以生命为筹码,试图延缓美军的进攻速度,为日本本土赢得宝贵的时间,这就是著名的冲绳保卫战。

要想全面了解这场战争,最好的去处就是位于冲绳岛南端的“冲绳县和平祈念公园”。这座公园建于上世纪70年代,园内有一座纪念塔和一盏长明灯,但最吸引我的是冲绳战役阵亡者之墓,墓碑用黑色大理石建成,排成扇形,上面刻满了死于那场战争的所有人的名字,总计有24万之多。除了日本人之外,公园还为美国、朝鲜和中国的阵亡士兵开辟了专区。距此地不远处有个喜屋武岬,正好位于东海和太平洋的交界点上。当年很多日本士兵和冲绳老百姓就是在这里跳海自杀的,从此这片风景优美的海滩岩壁就成了冲绳人民的噩梦之地。

要想真正体会这场战争的残酷,则一定要去参观姬百合之塔。

所谓“姬百合”,是冲绳女子师范学校和第一女子高等学校女学生们的昵称,但她们被爱国主义和抗美情绪所利用,间接参加了冲绳之战,又被称为“军国少女”。若她们一开始向美国投降,冲绳虽被美国侵略,但她们可以保住性命。从资料馆展出的照片看,战前她们是一群可爱的小女孩,梳着好看的长发,喜欢学英语。可在“二战”期间,她们被迫剪掉长发,走出教室,帮助农民种田以补充军粮,英语更是被禁止学习。那时全日本流传着一句口号,叫做“一亿一心大和魂”,日军号召冲绳军民“玉碎”,意思就是为了保护国家荣誉而优雅地死去,决不投降。

1945年3月22日,222名女学生和18名老师被冲绳驻军征用,组成了“姬百合护士队”,参加战地救护。这些学生的年龄大都在15~18岁,真正的花季少女。她们一开始似乎并没有把这件事看得太严重,很多人都带着梳子、文具和课本来报到,准备一边工作一边读书。可她们没想到的是,战争双方的实力对比太过悬殊,冲绳保卫战成了“消耗战”,仅为日本本土争取更多的时间。因此这场战争进行得异常惨烈,日军伤亡极大。

女学生们担当了南风原冲绳陆军医院的护士,帮助医生照顾伤员。战争进行了不到一个月,日军就不得不撤到了冲绳岛南部的山区开展游击战,军队医院则隐蔽在山洞中。姬百合之塔前方就是一个山洞的入口,直径只有2~3米,但下面很宽,深达十数米,因此洞内显得黑糊糊的。女学生们不但要忍受洞内潮湿的工作环境,还被迫担当起运输食物和传递情报的任务,其中9名学生就是在出洞执行任务的时候被炮火击中死亡的。

冲绳岛的姬百合

资料馆里不断地播放幸存者回忆当时情景的录像,据她们回忆,当时洞内 的医疗条件极差,有时眼看治不好,医生会强迫女学生把含有氰化物的牛奶端给伤员喝。那些伤员喝后痛苦异常,知道自己被下了毒,就对学生们破口大骂:“你还是人吗?”所有这些肉体和精神上的折磨并没有换来胜利。战争进行到了6月18日,日军突然宣布护士队解散,让女学生们“自谋生路”。这些女孩子根本不知道应该怎样去应对洞外凶猛的炮火,解散后头两天就有100多人死亡。其中有相当一部分都是自杀死的。必须承认,当时日本军人也没有逃跑,冲绳总指挥官牛岛满也是自杀的,死前要求士兵决不投降,为保卫天皇战斗到最后一刻。正是因为这个原因,美军在搜山时丝毫没有手软,稍遇抵抗就下狠手。

最惨的一幕发生在陆军第二外科战壕内,当时洞内还有近100人,其中包括45名“姬百合护士队”成员和5名老师。美军要求投降没有回应,便用火焰喷射器封住了洞口,当场造成80人窒息死亡,只有1名老师和7名学生逃了出来,出洞后又有两名学生被当场射杀。资料馆内有一个第二外科战壕的1∶1实体模型,参观者能亲身体会一下当时的情景,真是令人毛骨悚然。

姬百合们并不是唯一的例子。当时冲绳岛的男学生们也纷纷组成了“铁血勤皇军”,直接参加了战斗。据统计,总共进行了3个月的冲绳保卫战一共有1489名男学生和414名女学生死亡,日本人民为军国主义付出了惨重的代价。

姬百合的故事被写成了好几部书,并被拍成了电影,日本摇滚乐队The Boom就是在参观了姬百合之塔后写下了著名的《岛歌》。此歌在日本家喻户晓,几乎成了冲绳文化的象征。

1992年

1月THE BOOM发表了第4张专辑《青春期》,收录了用冲绳方言演唱的《岛歌》。

9月专辑《THE BOOM》发行,收录《岛歌》。

12月12日仅在冲绳地区发表了《岛歌》的单曲碟,同时收录了日语和冲绳语两个版本。次年6月,在全国发售了单碟装的「岛歌 original ver.」,全国发行量过100万张。

1993年

THE BOOM参与了93年ニライカナイ祭”的活动,首次在此类活动中演唱了《岛歌》。

1994年

4月,周华健发卖《有弦相聚》收录翻唱为《海角天涯》的《岛歌》。

7月,牙买加的Reggae歌手YAMI BOLO发行《シングルBROTHERS UNITE~岛呗~》。

1995年

夏天,THE BOOM参加由那覇市主催の“天に响め さんしん3000”活动并演唱了《岛歌》。而其中的主题曲「太阳アカラ波キララ」词是公开招募到,宫泽和史作曲,THE BOOM负责演奏,在那霸野外会场共三千人的三线合奏而成。

1996年

艾敬在北京、东京和冲绳制作专辑《追月》,结识THE BOOM并翻唱为《岛上》。

1999年

2月THE BOOM发表专辑《Singles +》收录原创版和冲绳版

2001年

12月,阿根廷的ALFREDO CASERO、大城·克劳蒂亚(Claudia Ohshiro)与多位艺术家一起发表了「SHIMAUTA」,在阿根廷大流行。THE BOOM发表专辑《THE BOOM STAR BOX EXTRA》收录原创版。

2002年

1月,ALFREDO CASERO发表了收录有「SHIMAUTA」的专辑《CASAERIUS》。

4月,宫泽和CASERO两人在布宜诺斯艾利斯市内的日本庭园举办了《岛歌》的实况演出,演出受到了当时到场的约5000名观众的热烈欢迎,当地媒体也给予了极大关注。在阿根廷国内受到热列欢迎的CASERO专辑《CASAERIUS》,在巴西、墨西哥、西班牙、巴拉圭和乌拉圭各国都有发售,甚至日本也是。

5月,THE BOOM和CASERO的「SHIMAUTA」共计5个版本的单曲碟「岛歌 Shima Uta」也于日本发售了

6月,THE BOOM发表了收录全新录音的《岛歌》(2002)和Shima-Uta(acoustic feat. izzy)的冲绳歌曲专集《OKINAWA~ワタシノシマ~》。CASERO来到了日本,在世界杯上宫泽与其在国立赛场共同演出,与在坐的5万名阿根廷队应援者共同唱起了《岛歌》为阿根廷队打气。此后又在日比谷野外音乐堂参加演出,CASERO与宫泽开始一起旅行访问了《岛歌》的故乡——冲绳本岛南部、竹富岛等。随后,在日本的除夕夜以ALFREDO CASERO+THE BOOM的名义参加了NHK「红白歌会战」,演唱了《岛歌》。

9月,发表专辑《SHIMA UTA -Grandes Éxitos-》收录《Shima Uta》。

12月,夏川发表专辑《てぃだ~太阳 风ぬ想い~》

2003年

1月,宫泽和史发表了精选辑《MIYAZAWA-SICK》,收录有西班牙语演唱部分歌词的「Cancion de la Isla(Shima Uta)」。而THE BOOM继上次发行专辑《Singles+》后再次发行《Singles+α》,亦是收录原创版和冲绳版。

夏天,宫泽为其个人精选专辑《MIYAZAWA-SICK》而进行了里斯本(葡萄牙)、华沙(波兰)和图宾根(德国)共3处的一次欧洲之旅。这次旅行十分有意思,波兰人在华沙机场以合唱《岛歌》的形式欢迎宫泽一行,且在波兰当地更有人因喜欢《岛歌》而去学习日语;实况演出在广播电台举办,十分受欢迎,最终以加演的众人大合唱《岛歌》而结束。此实况被当地电台在全国境内播放。

11月,马来西亚出身的台湾歌手梁静茹以中文翻唱了《岛歌》,中文歌名「不想睡」。

2004年

3月,巴西REDE RECORD电视台的一部长篇电视连续剧“Metamorphoses”将《岛歌》和「抜壳 -ぬけがら-」两首曲子做为电视剧的插曲之中,并于四月发行了同名原声专辑。而收录有这两首歌曲的精选专辑《MIYAZAWA-SICK》同年亦在巴西,阿根廷,英国各地以不同的选曲形式而发表。

7月,墨西哥一支名为HIKURI的乐队在专辑中翻唱了包括西班牙语和日语在内的共四个版本的《岛歌》,无巧不成书,日本一支INDIES乐队ORQUESTA DE LA LUZ亦在同时在其发表的专辑《! BANZAAAY !》中收录了西班牙语版本。

8月,宫泽和史在布宜诺斯艾利斯和圣保罗的举办实况演出。

2005年

1月~2月,宫泽和史开始了其巡回法国、保加利亚、波兰、俄罗斯、英国和日本共6个国家的“MIYAZAWA-SICK '05”之旅。在法国与宫泽一起共演的歌手CATIA(kachia),用葡萄牙语演唱,并以bosanova的方式重编了《岛歌》。而在保加利亚,当地的高中生以合唱《岛歌》的方式欢迎了刚抵达机场的宫泽和史,宫泽参与了保加利亚的一个全民性电视台节目,并与节目的乐队一起用保加利亚语演唱了《岛歌》。而在波兰则与歌手TOMEK MAKOWIECK一同用波兰语演唱。俄罗斯之行,与当地歌手Deanna Albenina (NIGHT SNIPERS)一起用俄语共演,并在2月份时发行了单曲碟,连续在当地的乐榜连续六周打榜。此次旅行的实况被收录在DVD《EURO ASIA ~MIYAZAWA-SICK EUROPE TOUR '05~》之中。

6月,西班牙联盟04/05季节的冠军FC巴塞罗那来日本访问比赛(横滨),据FC巴塞罗的要求请来宫泽在日产运动场演唱《岛歌》。

9月开始,宫泽和史的「SHIMA-UTA(岛歌)」在iTunes Music Store上放送,这也是日本的音乐家首次在其上全世界同时放送。这版的「SHIMA-UTA(岛歌)」,是宫泽欧洲之旅回国后的4月份,在东京根据《MIYAZAWA-SICK》的录音重新做的,也是CD上从未收录的最新版本。

10月,宫泽开始了巴西,洪都拉斯,尼加拉瓜,墨西哥,古巴共5个国家6场公演的中南美之旅。此次中南美之旅,在尼加拉瓜共演的是sarsaparilla乐队Macolla;古巴则是颇受欢迎的摇滚乐队Moneda Dura,并且所演唱的《岛歌》亦是经过重新编排过的。而在墨西哥Guanahuato大厅共演的则是于04年7月翻唱过四种版本《岛歌》的HIKURI乐队。

歌词版本

岛歌的世界,世界的岛歌

01.From THE BOOM - Disc 1 岛呗(原创版,我个人习惯叫日语版)

02.From THE BOOM - Disc 2 岛呗(冲绳语版)

最早的两个版本,说起来冲绳版要早于日本发行。而且同年12月也是先在冲绳发行了两个版本的单曲碟,直到次年6年(93)才在全国发行原创版。呵呵,看来当年THE BOOM对冲绳真的是很有感情,厚此薄彼呀!!!这两个版本在02年之前也多次被THE BOOM收于随后所发的多张专辑之中。

03.From 易希 Izzy - 《Ascolta(アルコスタ)》日本版 Shima-Uta(英语版) 02年

呵呵,到我的最爱了。当初就是听到IZZY所翻唱的这首歌曲,才开始注意岛歌的。我对IZZY版本的衷爱程度不亚于宫泽和夏川两版。所以在这里,想为大家简单介绍一下这位出身英国的IZZY。其在就读音乐大学时怀有:“古典乐不就应该是用于表现大自然的音乐吗?”的疑问。所以原本一心想成为声乐家她,后来却毅然地成为一位以流行乐为路线的古典跨界女歌手。在日本与宫泽和史相遇,她那充满清凉澄澈感的女高音,让宫泽和史本人亦钟爱不已,于是在她最新专辑《曙光(new dawn)》中,两个重新灌唱完成此曲。此次收录的曲目是英文版本,毫不加诸任何修饰的自然美好嗓音,正是易希的最大魅力所在。她的歌声宛如一位降临人间的天使般美丽、圣洁,但歌声中透出的却是让人感觉到莫名亲切与熟悉的情感。这亦是我喜欢IZZY的所在,这亦使得IZZY所翻唱的民谣不单单是打动人心的美妙歌声,还是震颤灵魂的民族歌谣。

P.S:另外要提一下的是,只有亚洲版的这张专辑才有收录这首曲子哦,万恶的小日本呀。当我捧着买到的国际版那一刻,我泪流满面。

04.From Alfredo Casero - 《Casaerius - Shimauta 》(阿根廷摇滚歌手翻唱版)

05.From Alfredo Casero - 《Casaerius - Shimauta - Trance Mix)》(混音版) 01年12月

接下来给大家奉上的,就是十年之后能让这首歌再度大放异彩并走出亚洲,走向世界的Alfredo Casero版。这首歌曲在阿根廷首发于01年底,而专辑《CASAERIUS》则是在02年于巴西、墨西哥、西班牙、巴拉圭和乌拉圭,甚至日本六国发行。当然,风格是绝对有变,大家初听会不习惯这两个版本,特别是混音版。我当初亦如是。不过,歌曲过半后大城小姐的加入则为曲子平添了一份东方女性的温柔。

06.From THE BOOM - 《琉球哀华IV》 岛呗2002 (十周年纪念版)

我的2002版最早是从《琉球哀华》这套精选辑上得来的,推荐大家如果喜欢冲绳音乐的话不妨去找来来听听。里面收录的都是大为流行且被众多艺术家传唱不休的经典我曲。而这个2002版亦是十周年纪念版,我最喜欢的版本之一。宫泽大叔在家里那倾尽全身心的歌唱,会不知不觉的感染听者,使人仿佛致身于LIVE之中热情澎湃。

07.From THE BOOM - 《Miyazawa Sick》Cancion De La Isla (Shimauta) (西班牙语版) 03年

只所以叫不完全版,是因为这首歌曲只有部分歌词是西班牙语,还是保留了部分日语。出自大叔的个人精选辑。

08.From 加藤 登纪子 - 《美(ちゅ)ら歌よ~冲縄ベスト·》02年

09.From 夏川里美- 《てぃだ~太阳 风ぬ想い~》 02年

10.From 普天间 薰 - 《ゆがふ》 04年

夏川 里美、普天间 薰,这两个名字在冲绳艺人界都是响当当的名字。只是我的能力有限,其实远不止这两位冲绳艺人翻唱过这首歌曲。比如我在Itunes music store上就搜索到一个名为“琉球交响乐团”翻奏的版本。不过,单论影响力而言,不管是在日本、中国还是亚洲的话,夏川都是无人能及。更有甚者,比宫泽本人都要知名哦,台湾地区的话。这三首歌曲,加藤版的平淡却不乏深情;而夏川版悦耳的配乐加上其多情动人的歌声,亦是我的最爱之一。

11.From Gackt Live 2004.06.05

日本流行歌手Gackt于04年在武部聪志的节目《我的音乐》中现场所演唱的版本。有武部聪志在自然编曲一流,至于GACKT的演唱大家自己评判吧。

12.From 周华健 - 海角天涯 -《有弦相聚》(粤语) 94年

13.From 梁静茹 - 不想睡 -《恋爱力量》 03年

14.From 艾敬 - 岛上 -《追月》 96年

FUFU,三个中文版,不知大家对这三个如何评价。就我个人而言,最早听的顺耳不审梁静茹的版本。而初听艾敬版时,觉得好难听呀。后来购买了其06年精选辑再重听时,才觉得其实也还行,初听只是不习惯艾敬的日文,以至于末尾那段听的好别扭难受。只是很奇怪的是,在THE BOOM官网shimauta专页上都有提起96年的艾敬制作《追月》辑时的翻唱和03年梁静茹的《不想睡》,却唯独没有提起早在94年就翻唱的周华健。说来,周华健早些年对冲绳音乐亦是蛮衷爱呀,翻唱的花心和这首都是冲绳经典。不过,就歌词来说却是让我最不满意的一环。就三个版本的词来说,只有艾敬的还算接近原作但词却弱了点。其他两作都是关于爱情、爱情,还是爱情,港台流行永远的主题!!!嘛嘛,谁叫是人类永恒的话题呢!

15.From S.E.N.S.(风铃版)

16.From 贾 鹏芳 - 《悠久の风景》 (二胡版之一)

17.From 贾 鹏新&贾 鹏芳 -《Furusato Encore》(二胡版之二)

18.From 曹 雪晶 -《岛呗二胡》(二胡版之三)

19.From藤原 道山 -《かざうた》(钢琴版)

20.From 游 学志 -《陶笛梦想家》(陶笛版) 06年

21.From 幸田 聡子 -《Furusato Reborn》(小提琴版)

22.From 郭慧诗&王憓 -《超弦I》(二胡与古筝)

23.From (八音盒版)

9个演奏版,大家各取所需吧。三个二胡版,看来日本人对二胡不是一般的喜爱呀。大家也来一起品评一下,看看谁的二胡版最有味道,最对自己吧。不过,让我感到比较讶异的是,二胡与古筝版,特意去看了一下出品公司是广州中唱,居然也会翻奏这首歌曲。

24.From 未知 三味弦增强版

25.From 未名版

两个不知名的版本,前一首是我从一张冲绳合辑上得到的;后一首则是我从电驴上下到的,从原始信息来看应该是一支乐队的LIVE。

26.From 宫泽 和史 Feat. IZZY (Acoustic合唱版)

呵,终于到今次的压轴了,由宫泽Feat IZZY的传统乐器合唱版。曲中两人一用日语,一用英语,至最后两人同用日语合唱再转为英语。55,这个版本的词太赞了,要学要学要学,以后去K歌。(还要来上一段我所喜爱的艾敬的岛上)……此曲不单收录在了IZZY的个人专辑中,亦收录在THE BOOM的冲绳精选专辑《OKINAWA~ワタシノシマ~》当中。

岛歌Music Video

THE BOOM 92年MV

Alfredo Casero 01年MV

宫泽和Alfredo Casero 02年于阿根廷日本庭园MV

个人档案

宫泽和史(Miyazawa Kazufumi),1966年出生于日本以西100KM的甲府。1989年做为THE BOOM乐队的主唱开始,乐队共发表了11张专辑和4张个人专辑。由其个人创作词曲的《岛歌》于1992年发表后在日本大受欢迎,而国际上亦是如此。

从92年至今的15年来,不单是宫泽个人走向世界的15年,亦是这首冲绳民谣走向世界的15年。先是94年牙买加的Reggae歌手YAMI BOLO翻唱此曲,之后更有中国的艾敬、周华健,以及英国的古典跨界美声IZZY等。其后在2002年Alfred Casaro在世界杯上的演唱,将此曲推向了世界。宫泽本人亦因这一次契机走向了世界,多次在欧洲举办实况演出受到当地人的热情回应。如02年4月在阿根廷上与CASERO一起举办的日本庭园LIVE、6月世界杯上的应援LIVE;03年的《MIYAZAWA-SICK》欧洲三国LIVE;05年1月到2月的“MIYAZAWA-SICK '05”6国之旅和10月的5国共6场公演的中南美之旅。

而令宫泽十分意外的是,在《岛歌》发表近10年后还会如此的受西方世界欢迎全都是缘于一次巧偶。2001年12月,阿根廷歌手Alfredo Casero在布宜诺斯艾利斯的一家日本寿司吃饭时,偶然听到店中播放的冲绳音乐《岛歌》,立即被其吸引。恰巧自己的专辑正在制作之中,所以听到歌曲的瞬间就萌生了想在自己的专辑中翻唱的想法。于是,Casero向餐馆要来了歌曲拷贝回家反复的聆听练习,并与制作人详细商讨之后,还是认定需要日本歌手的加入。经介绍,认识了外国籍日本人大城·克劳蒂亚(Claudia Ohshiro)。大城小姐加入之后,他们还专门请教了冲绳的人以及远在日本的宫泽。虽然经过许多周折后,CASERO了解了歌词及其含义,但考虑到阿根廷的人们会因为语言的关系,而无法真正了解这首歌曲的意义。所以MV的制作就显示非常有必要。以上是CASERO在采访中自己谈起的,他说自己能够演唱这首歌曲,真的是一件很幸福的事情;能在世界一片悲观的时候,为人们带去自己的一点点幸福是多少有意义的事情。他还认为日本能有这样的歌曲,也是日本人的幸福。同年12月,ALFREDO CASERO与多位艺术家一起发表了「SHIMAUTA」(岛歌),在阿根廷大为流行。2002年1月,CASERO专辑『CASAERIUS』(收录「SHIMAUTA」),6月,两人不但在世界杯上登台,更在日比谷野外音乐堂和日本NHK电视台举办的新年晚会“红白歌会战”中登场。

至此,「岛歌 Shima Uta」和宫泽都开始了各自的世界之旅。不单宫泽自己邀约和演出不断,《岛歌》亦是不断的被西方各地的音乐人翻唱,并被填上各国的歌词。05年的欧洲之旅和中南美之旅,都与当地的歌手合作,一起填写上各国的语言进行演唱。除此之外,更有一些音乐人会在一些场合进行非正式的翻唱。就我所知,张惠妹就曾在自己的演唱会上翻唱过《岛歌》。当然,《岛歌》在台湾,甚至是中国的成功要归功于夏川里美,这位在台湾拥有超高知名度并被誉为“安产歌姬”的民谣歌手。梁静茹亦是受她的影响。

除此之外,宫泽不但为个人专辑和THE BOOM创作词曲,亦为日本许多歌手和民间、国际间的交流活动提供词曲。小泉今日子、矢野顕子、喜纳昌吉、川村结花、友部正人、夏川りみ、MISIA、SMAP等,活动则有95年间为那覇市主催の“天に响め さんしん3000”主题曲「太阳アカ ラ波キララ」作曲,歌词是公开招募到;03年夏,为东南亚国家联盟(东盟)和日本ASEAN交流活动制作主题曲《J-ASEAN POPs》,此曲的英文版名为《Treasure the World(珍爱世界)》,由宫泽的新加坡好友Dick Lee作词。The BOOM在印度尼西亚首都雅加达和横滨演唱了此曲。

当然,就我个人而言,最喜欢的还是宫泽个人与他人合作的歌曲。比如与夏川合唱的《爱呦,爱呦》、与RIKKI合唱的那张《からたち野道/朱鹭 -トキ-》,还有与久石让合作的98年残奥会专辑《HOPE》。

2005年,宫泽和史的《岛歌》被iTunes Music Store网站收录并全世界放送,这亦是首位在iTunes Music Store上全世界放送的日本音乐家。

2006年春,宫泽与来自各国的共10位艺术家一起组成了GANGA ZUMBA乐队※1,于8月发卖了第一张迷你专辑《HABATAKE!》;11月发卖了第二张迷你专辑《DISCOTIQUE》。

THEBOOM档案

1989年结成,成员宫泽和史(Vocal),小林孝至(Guitar),山川浩正(Bass),枥木孝夫(Drum)。从1990年去冲绳采风创作其第一首冲绳风格的曲子「ひゃくまんつぶの涙」,收录于第三张专辑『JAPANESKA』。又于1992年创作并发表《岛歌》以来,THE BOOM随后的专辑都会以冲绳为题。

在2002年6月,THE BOOM专门发表了一张冲绳歌曲的专辑,名为『OKINAWA~ワタシノシマ~』。专辑不但收录有全新录音的「岛歌」、冲绳名曲「十九の春」、在冲绳小学的音乐室中与当地的孩童们一起录的「甘蔗田」等共13曲,还请来了冲绳名画家嘉睦稔先生设计封面,以保持专辑的整体划一性。

从2001年开始的3年,THE BOOM展开了以野外为中心的全国live之旅。在海边、原野和山冈等各种各样的野外演奏。

2004年,作为乐队结成15周年纪念,5月在大阪城大厅,日本武道馆召开纪念实况录音,并在6月30日发表了他们的第11张专辑『百景』。

2005年的“Field of Songs”LIVE,出演了包含汇集了2万人的Sakhalin(俄罗斯)共10个地方。年末还进行了live house之旅“MORE THE BOOM”。