《以斯帖记》是《圣经》旧约的一卷书,本卷书共10章。记载了敬畏耶和华的犹太女子以斯帖在波斯王宫中为以色列民族斗争而取胜的故事。

中文名

以斯帖记

所属系列

《圣经》旧约

内容

记述历史

写作日期

亚哈随鲁在位时

目录

10章

释义

《圣经》旧约的一卷书

书卷背景

本书最先出现的日期,是亚哈随鲁在位时,因本书一章1节提及时,就像论及过去历史一般,所以揣测本书是写于波斯时代末期,是很顺理成章的;也许,成书时期是在接位的国王亚达薛西一世(主前464~423年)时。这方面的考证,并没有什么外在的数据证据,因为其他著作里完全没有引用过本书的。《德训篇》的作者西拉之子(Ben Sirach)在开列英雄人物时(《德训篇》四十~四十九章),并没有提及末底改和以斯帖,不过他也没有提及以斯拉,虽然他明明晓得以斯拉的存在。因为他列出了尼希米(《德训篇》四十九13)。在《马喀比书下卷》(2 Maccabees)十五章36节,有提到“末底改的日子”,不过严格来说,这只表示《马喀比书下卷》成书时(也许是公元前一世纪中叶),人们守普珥日这节期罢了。无论如何,很可能以斯帖记译成希腊文的时间,比这更早。

内证则全赖本书的希伯来文本。昆兰(Qumran)抄本是我们了解第二世纪希伯来文的证据,那时是公元前二世纪;因此,学者证实以斯帖记成书于更早的时候。“以斯帖记的希伯来文,完全与它不同,就否定了以斯帖记成书于二世纪的说法,三世纪就更不可能了”。这理论更推翻了马喀比时代成书之说;而且,犹太人与波斯国王的友好关系,若说出自马喀比时代的巴勒斯坦,就极之不切合了。书中没有任何希腊字源的字眼,证明不会成书于希腊帝国时代,反而书中时常出现波斯字眼,表明波斯帝国时代是更合适的成书期。

虽然很难肯定成书的时日,但最可能是公元前五世纪末,或四世纪初是以斯帖记原本的成书年代。这日期不但有语文的引证,也正确地反映出亚哈随鲁时代书珊城的生活状况,也反映了国王的性格。作者很难找到犹太“出版者”的接纳,但经过长期的考验,他的著作终获承认,地位得以建立。

书卷简介

简介

《以斯帖记》是以《圣经》人物以斯帖命名的,那位成为王后的孤女。以斯帖是波斯名字,意思是“星”,可能来自女神伊施塔(Ishtar)的名字。她的希伯来文名字是哈大沙,意思是“番石榴”。[1]本书的事情发生在以斯帖记第六和七章之间,就是在波斯王亚哈随鲁(薛西)统治期间。

以斯帖被立为后,在遭遇民族危难之际,她勇担使命,和全族人禁食三天,在上帝的保守下,运用自己的智慧,揭露哈曼的阴谋,拯救以色列人免于灭族之灾。

大纲

一. 阴谋除灭犹太人(1:1-4:17)[1]

1. 皇后瓦实提被废(1:1-22)

1) 亚哈随鲁王的大摆筵席(1-9)

2) 亚哈随鲁王的愚蠢谕旨(10-22)

2. 以斯帖被立为后(2:1-18)

1) 寻找新王后(1-4)

2) 对以斯帖特殊的预备(5-15)

3) 挑选以斯帖为后(16-18)

3. 末底改揭露了刺杀王的阴谋(2:19-23)

4. 哈曼策划除灭犹太人的诏令(3:1-15)

1) 提升哈曼(1-6)

2) 哈曼反对犹太人的阴谋(7-15)

5. 以斯帖的计划(4:1-17)

1) 末底改的反应(1-4)

2) 以斯帖的反应(5-12)

3) 末底改的求诉(13-14)

4) 以斯帖的设想(15-17)

二. 神的庇护拯救(5:1-10:3)[1]

1. 哈曼同被邀请(5:1-14)

2. 哈曼的尴尬(6:1-14)

1) 哈曼的傲慢(1-9)

2) 哈曼的羞辱(10-14)

3. 哈曼的下场(7:1-10)

4. 再降谕旨(给犹太人平等机会)(8:1-17)

1) 末底改作大臣(1-2)

2) 以斯帖求王拯救(3-8)

3) 亚哈随鲁王发与前旨相反的谕旨(9-14)

4) 犹太人的庆祝与末底改的被尊崇(15-17)

5. 击败犹太人的敌人(9:1-19)

1) 在书珊城的胜利(1-10)

2) 赐给书珊城的犹太人额外一天(11-15)

3) 在其他省份的胜利(16-19)

6. 设立普珥节(9:20-32)

1) 末底改号召庆祝普珥节(20-28)

2) 以斯帖最终确立普珥节(29-32)

7. 末底改的高升(10:1-3)

以斯帖记

书卷作者

本书作者无疑是一个熟悉波斯习俗和王宫细节的人。(考古学家已经证实其中的一些特点。)作者写来象耳闻目睹;他用的文字是被掳后的希伯来文。有人认为作者是以斯拉或尼希米。犹太人的传统说未底改是作者。但事实上我们不知道谁写以斯帖记;也许本书地上的作者不是历史上一个重要的人物吧。无论作者是谁,正如《讲台注释》所说:“不信神的人不能写出这样一本书来;信神的人看了信心不能不得坚固。”[1]

书卷影响

以斯帖记属于旧约启示的末页,刻画出犹太人虽然地理上远离耶路撒冷和圣殿,却仍视自己与本族人同属一家,甚至肯为此舍命。虽然神的名没有明显地记在书中,但他借着一连串有计划的“巧合”为他的百姓提供拯救,他的同在和能力在整卷书中都清楚表明出来了。

以斯帖记在西元前一百年被归入七十士译本并希腊文的注释。

约瑟夫(犹大历史学者)在西元后第一世纪接受以斯帖记的正典地位。

西元后九十年,犹太雅罗尼亚会西会议认为以斯帖记是正典。