创作背景
《Send My Love(To Your New Lover)》的创作灵感来源于阿黛尔·阿德金斯的前男友,对此,阿黛尔·阿德金斯则表示后者是一个懦夫,他不配跟自己在一起,于是就写下这首歌曲。在制作歌曲音乐之前,阿黛尔·阿德金斯和瑞恩·泰德一同到外面去吃午餐,在他们吃饭的时候,收音机播放了由泰勒·斯威夫特歌唱的单曲《I Knew You Were Trouble.》。阿黛尔·阿德金斯当时就想知道这首歌曲是谁做的,因为她虽然知道泰勒·斯威夫特是谁,但却不知道是谁为她做的这首歌曲[1]。
而在这时,坐在阿黛尔·阿德金斯旁边的瑞恩·泰德则告诉她这首歌曲的制作人是马克斯·马丁,并建议阿黛尔·阿德金斯与他合作。但是,阿黛尔·阿德金斯并不知道马克斯·马丁是谁,于是就上谷歌搜索了一下他。最终,阿黛尔·阿德金斯通过她的管理团队联系到了马克斯·马丁,并请他来为自己制作这首《Send My Love(To Your New Lover)》,两人共同完成了歌曲的吉他部分。此外,该歌曲的专辑版歌曲由马克斯·马丁、希尔贝克共同合作,两人还完成了歌曲的打击乐器部分。
歌曲歌词
英文Just the guitar. OK, cool.
This was all you, none of it me
You put your hands on, on my body and told me
Mmm
You told me you were ready
For the big one, for the big jump
I'd be your last love everlasting you and me
Mmm
That was what you told me
I'm giving you up
I've forgiven it all
You set me free
Send my love to your new lover
Treat her better
We've gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We've gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more
I was too strong, you were trembling
You couldn't handle the hot heat rising (rising)
Mmm
Baby I'm still rising
I was running, you were walking
You couldn't keep up, you were falling down (down)
Mmm
Mmm there's only one way down
I'm giving you up
I've forgiven it all
You set me free, oh
Send my love to your new lover
Treat her better
We gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We've gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more
If you're ready, if you're ready
If you're ready, I'm ready
If you're ready, if you're ready
We both know we ain't kids no more
No, we ain't kids no more
I'm giving you up
I've forgiven it all
You set me free
Send my love to your new lover
Treat her better
We've gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more
Send my love to your new lover
Treat her better
We've gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
If you're ready, I'm ready (treat her better)
We've gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more
If you're ready, if you're ready (send my love to your new lover)
If you're ready, I am ready (treat her better)
We've gotta let go of all of our ghosts
We both know we ain't kids no more
中文我们会分开,都是你的错
是你曾抱着我,信誓旦旦地说
你已决定好
一个关乎一生的决定
与我情定今生,相伴到老
看看你当时说得多好听
而现在我决心要放弃你
原谅全部过去
成全你给我的自由,也成全你
别忘了把欠我的爱好好补偿给你的新恋情
别让她再像我一样伤心
我们也都要放下怨恨放下过去
毕竟都是成年人了,就别再伤害自己
请把欠我的爱好好补偿给你的新恋情
别让她再像我一样伤心
我们也都要放下那些不好的过去
毕竟都是成年人了,就别再伤害自己
我的强势有时会让你退缩怯懦
情况有些过火的时候,你也都无力掌控
我在爱里向前成长,而你还是旧时模样
差距出现,你还不知警觉,不慌不忙
终于距离越拉越远,远到你再也跟不上
只有分开的下场
我也只有放弃你
选择释怀,选择原谅
接受你给我的自由,也成全你
别忘了把欠我的爱好好补偿给你的新恋情
上点心吧 别再让她伤心
我们也都要放下那些不好的过去
毕竟都是成年人了,就别再伤害自己
请把欠我的爱好好补偿给你的新恋情
好好对她 别再让她伤心
我们也都要放下那些不好的过去
毕竟都是成年人了,就别再伤害自己
如果你已准备好,要放过自己
如果你真能放过自己,我会为你高兴
希望你真的已经放下过去
毕竟我们都是成年人了,就别再伤害自己
别再那么孩子气
我已决心要放弃你
试着释怀,试着原谅过去
成全你给我的自由,也成全你
别忘了把欠我的爱好好补偿给你的新恋情
别让她再像我一样伤心
我们也都要放下怨恨放下过去
毕竟都是成年人了,就别再伤害自己
请把欠我的爱好好补偿给你的新恋情
好好对她 别再让她伤心
我们也都要放下那些不好的过去
毕竟都是成年人了,就别再伤害自己
如果你已决定好,要放过自己(就请把欠我的爱好好补偿给你的新恋情)
希望你是真的决定,要放下过去(好好对她)
我们也都要放下那些不好的过去
毕竟都是成年人了,就别再伤害自己
如果你已决定好,要放过自己(就请把欠我的爱好好补偿给你的新恋情)
希望你是真的决定,要放下过去(好好对她)
我们也都要放下那些不好的过去
毕竟都是成年人了,就别再孩子气地伤害自己[2]
歌曲鉴赏
《Send My Love(To Your New Lover)》即是一首新奇有趣的流行民俗歌曲,又是阿黛尔·阿德金斯少见的快歌作品。整首歌曲虽在描述与前任分手,但其字里行间、配乐和声触中无不显现出轻松与欢快的气氛。《Send My Love(To Your New Lover)》是专辑《25》中一个颇有新意的“重大亮点”:主歌以原声吉他打底,并配合即兴小段,旨在突出阿黛尔·阿德金斯的声音,并重复推动着富有弹性的流行节奏,编曲虽然简单,但不会让人生厌,副歌桥段俏皮有趣。

Send My Love(To Your New Lover)
歌曲MV
《Send My Love(To Your New Lover)》MV拍摄于英国伦敦,MV导演由Patrick Daughters担任。阿黛尔·阿德金斯在MV中身穿一条布满鲜花绿叶的中世纪长袖礼服(该长裙由阿黛尔·阿德金斯个人独立设计),并随着节奏缓缓的摇摆起舞,并通过千变万化的人物幻影在观众眼前重复闪过。至始至终,阿黛尔·阿德金斯都站在一片黑色的背景前,而她的表情则是淡定、无所谓、不耐烦甚至是不屑的。该MV于2016年5月16日通过推特发布,并于2016年5月22日通过公告牌音乐奖宣传。

Send My Love(To Your New Lover)
获奖记录
日期 | 届次 | 颁奖机构 | 奖项 | 结果 |
| 2016年8月28日 | 第33届 | 美国MTV音乐录影带奖 | 最佳视觉效果 | 提名 |
发行信息
日期 | 演出场合 | 地点 |
| 2016年6月25日 | 英国格拉斯顿伯里音乐节 | 英国萨默塞特郡 |