作品全文
置酒坐飞阁,逍遥临华池。
神飙自远至,左右芙蓉披。
绿竹夹清水,秋兰被幽崖。
月出照园中,冠珮相追随。
客从南楚来,为我吹参差。
渊鱼犹伏浦,听者未云疲。
高文一何绮,小儒安足为。
肃肃广殿阴,雀声愁北林。
众宾还城邑,何用慰我心。
注释
置酒:设置酒席。
飞阁:犹高阁。
逍遥:优游自得;安闲自在。徜徉;缓步行走貌。
临:面临。登临。
华池:华丽池塘。景色佳丽的池沼。
神飙:迅疾若有神灵的风。
芙蓉:荷花的别名。
披:披上神风。
秋兰:秋日的兰草。
被:覆盖。植被。
幽崖:幽深的崖岸。
冠珮:冠帽与玉佩。
南楚:古地区名。春秋战国时,楚国在中原南面,后世称南楚,为三楚之一。北起淮汉,南至江南,约包括今安徽中部、西南部,河南东南部,湖南、湖北东部及江西等地区。
参差cēncī:不齐貌。古代乐器名。洞箫,即无底的排箫。亦名笙。相传为舜造,象凤翼参差不齐。
渊鱼:深渊之鱼。
犹:尚且。好像。
伏浦:趴伏在水边。
未云:不说。
高文:指优秀诗文。亦用作对对方诗文的敬称。
一何:何其,多么。
绮:绮丽。华丽有文采。
小儒:小小浅陋的儒者。
安足为:哪里足以作为。
肃肃:肃穆严肃。恭敬貌。
广殿:宽广的宫殿。
阴:阴冷,阴森。
北林:林名。泛指北边的树林。
众宾:众宾客。
城邑:城和邑。泛指城镇。
何用:为什么。用反问的语气表示不用、不须。凭什么;用什么。
作品赏析
“置酒坐飞阁,逍遥临华池”二句,开门见山,点明华池高阁的游宴,照应诗题,发端警策有力。北魏杨炫之《洛阳伽蓝记》“瑶光寺”有“城东北角有魏文帝百尺楼,……又作重楼飞阁,遍城上下,从地望之,有如云也”的记载,“坐飞阁”三字,既交待了宴会处所,显示游宴气势的阔大非凡,又给人一种飘飘如置身仙境的愉悦之感,引人注目。“逍遥”二字,又传神地表现了主人公游宴时悠闲自得,心旷神怡的豪迈情致,颇符合曹丕当时的心理状态。“神飙自远至”,照应发端的“坐飞阁”。因为飞阁高耸,凌空入云,所以感觉大风似远自神宫而来,俊爽至极。“左右芙蓉披”,既承接“神飙”,又转写视觉所见:华池中的荷花在大风吹拂下左右披靡摇摆。反衬出主人公当时飘飘欲仙的心情,景中有情,情景浑然一体,收到了很好的效果。
次四句承上,继续写游宴所见景物。“绿竹夹清水,秋兰被幽崖”,正面描绘华池周围景物的幽雅别致:清翠的竹林环绕着随风荡漾的池水,芳香的兰草密密覆盖着池边的山崖。山、水、竹、草相互映衬,浑为一体,好一派神仙洞府般的气象。“夹”、“被”二字,更把绿竹兰草的茂密丛生景象形象地表现了出来,显示出作者深厚的遣词造句功力。“月出”句,既写景,又暗示被美景陶醉的文士们夜以继日的游宴而忘却疲倦,与曹丕《与吴质书》对南陂之游的回忆:“白日既匿,继以朗月。同车并载,以游后园。舆轮徐动,参从无声,清风夜起,微笳悲吟。”正相一致。次句转写预宴文士之盛。此句含蓄地表现了曹丕作为一时文人领袖的豪迈俊爽气概,为众文士所推戴,与篇首相呼应。有着较深的内涵。
以下,诗又以四句写游宴时的音乐。“渊鱼犹伏浦,听者未云疲”,写吹参差的效果,“渊鱼”句用《韩诗外传》“昔伯牙鼓琴,而渊鱼出听”的典故。二句夸饰宴会时音乐声的高妙悦耳,致使深渊的游鱼出听,寂然凝思而伏在水边不动,使在座的客人也忘却了疲倦,把游宴时的融融之乐推向了高潮。此四句用曹丕《善哉行》之二“有客从南来,为我弹清琴。五音纷繁会,拊者激微吟。淫鱼乘波听,踊跃自浮沉。飞鸟翻翔舞,悲鸣集北林”而略有变化,用语较之原诗简洁而不落俗套。
“高文一何绮,小儒安足为”二句,笔锋又转,写宴会时的赋诗论文。二句表现了邺下文人集团人才济济的盛况,对拘谨于礼法的迂腐儒生的蔑视和重经学轻文学的儒家传统观点的反抗。流露出一时文人领袖的豪迈慷慨、踌躇满志的气概。
末四句是游宴的结束。“肃肃”二句,写席终人散后寂寞悲凉气氛,“雀声愁北林”,以雀声之愁表示主人公游宴结束后慷慨悲凉的心情,同样是借景抒情的手法。结二句“众宾还城邑,何以慰吾心”承上,具体写席终人散后的感受,既是上文惆怅心绪的继续抒发,又较好地表现了一个文坛领袖对文人俊士的深厚感情,使全诗结束得相当含蓄有致。
此诗在遣词造句上颇类似曹丕的游宴诸作,如“逍遥临华池”、“绿竹夹清水”与曹诗《芙蓉池作》的“逍遥步西园”,“丹霞夹明月”皆有异曲同工之妙,不仅出色地模拟了曹诗艺术上“华丽壮大”(鲁迅评曹丕语)的特色,而且极细腻传神地模拟出曹诗慷慨悲凉的气质,取得了神似的效果,可谓拟古诗中的上乘之作。
作者简介
江淹(444年—505年),字文通,南朝著名政治家、文学家,历仕三朝,宋州济阳考城(今河南省商丘市民权县程庄镇江集村)人。江淹少时孤贫好学,六岁能诗。文章华著,十三岁丧父。二十岁左右在新安王刘子鸾幕下任职,开始其政治生涯,齐高帝闻其才,召授尚书驾部郎,骠骑参军事;明帝时为御史中丞,先后弹劾中书令谢朏等人;武帝时任骠骑将军兼尚书左丞,历仕南朝宋、齐、梁三代。
梁武帝天监四年(505年)卒,谥“宪伯”,武帝为之穿孝举哀,葬于民权县程庄镇江墓店(今李堂南岳庄村)。