剑河(River Cam)位于剑桥大学,美丽的剑河也是剑桥大学的象征,在过去很长一段时期里剑河被当地人称作River Granta和River Cam,指的其实是同一条河流,前者特指剑桥市至格兰切斯特庄园(Grantchester)一段,即河的上游,这段河流曲折,岸边风景自然淳朴;后者为河的下游,河面较为宽阔,水流平缓,岸边尽是剑桥大学校园的华丽建筑,即后园景观(the College Backs),所以在当地租船漂流时,船主会问“Granta or Colleges?”。

中文名

剑河

外文名

River Cam

所属地区

剑桥大学

地理位置

剑桥市至格兰切斯特庄园

景点类别

河流

适宜游玩季节

春夏最佳

别名

康河

建议游玩时长

2小时

起源

River Cam是实际意义上的“康河”,而Camriver则是一些华人对康河的自创称呼,一方面表示亲切,一方面也透出怀念。很多留学剑桥归来的学子,都会为自己的母校做一些文章,如徐志摩的“再别康桥”,虽说是音译,但也透露几分安详和怀念。Camriver的真正使用源自几个博士的归国,带来了剑桥大学的优良传统和优秀的学习方式。其中也包含来自美国的Justin R Smith,作为一个异国人来到中国,与其他两位校友(赵晋灵、Anthony Yang)一同创立了剑河(康河)国际教育咨询有限公司(

CamRiver International Education & Consultation Co.(PTY)LTD

),并以剑桥大学的校训为己任,立志为中国的语言教育事业做一番贡献。

相关寄语

现任剑桥大学校长艾莉森·理查德对剑河国际教育中心寄予殷切厚望: I truly hope your staff and students at Cambridge International English Education Center are able to embody the standards of Cambridge University, as that will enable Cambridge International English Education Center to become a place of‘light and sacred draughts’(from the Cambridge University school motto).

“我真切地期望剑桥国际英语教育能够以剑桥大学的标准要求你们的员工和学员,让 剑桥国际教育中心成为一个‘求知学习的理想之地’(剑桥大学校训)。”

剑桥人说康河

剑桥人说:没有康河,就没有剑桥。史载,剑桥是英国人祖先徙往韦塞尔克斯狩猎的重要渡口。公元之初,罗马人入侵不列颠,在康河两岸安营扎寨,筑路架桥,逐成小镇。公元11世纪中叶,不列颠被诺曼底人征服,剑桥渐盛。不久,欧洲传教士接踵而至,兴土木,建教堂,传播宗教文化。1284年,彼得学院创建,成为剑桥第一所学院。287年后,各学院合而为剑桥大学。时至今日,剑桥已坐拥35所学院。