《尚书·牧誓》是中华书局出版的一本图书,作者孔子,慕平译注。

作者

孔子

作品名称

《尚书·牧誓》

译者

慕平

出处

《尚书》

简介

《尚书》,我国上古历史文件和部份追述古代事迹著作的彚编。相传由孔子编选而成;但有些篇,如《尧典》,《禹贡》等,显然是后来儒家补充进去的。原称为《书》,到汉代改称《尚书》,卽上代的书.《尚书》的记录,上起传说的尧舜,下讫春秋中叶的秦穆公,时间约相当於公元前的二千二百年到六百多年,按虞夏商周四代顺序编辑.  《尚书》的体例,传统分成典,谟,训,诰,誓,命六种,其实除《禹贡》似地理记而外,余则概为训下和告上之词,相当於后世帝王的诏令和臣僚的奏议。主要内容也不外两类,一是说要敬天法祖,二是说要讨伐逆命,卽所谓"国之大事在祀与戎".它的大多数篇章,文字古雅,语言质朴,保存了商周二代,特别是西周初期的不少重要史料。将《尚书》记录同甲骨文,金文等相参证,对於我们研究奴隶制时代乃至封建初期的社会政治状况,宗教,文化等观念,都很有价值.  《尚书》在西汉初已散佚。后由济南伏胜传授,存二十八篇,因为用汉时通行文字隶书钞写,故名《今文尚书》.另相传在汉武帝时,从孔子旧宅壁中得书,较《今文尚书》多十六篇,因为用汉以前的古文字钞写,故名《古文尚书》,亦称《逸书》,已佚,现只存篇目和少量佚文。对孔壁古文,历代"古文经学家"以为可信,清代"今文经学家"如魏源等疑为伪造,成为经今古文学争论问题之一。今传《古文尚书》二十五篇和汉孔安国《尚书传》,系东晋人梅赜所献。唐初将《尚书》定为封建王朝认可的"五经"之一,其中便包括晚出的二十五篇经传.  宋代学者吴棫,朱熹开始怀疑,经过明代梅鷟,清代阎若璩,惠栋等,相继考证,辨伪,学术界已公认它是伪作。现在通行的《十三经注疏》中的《尚书》,就是《今文尚书》和伪《古文尚书》的合编本,引用时必须慎重对待。历代注解《尚书》的著作很多。清孙星衍采辑汉魏隋唐旧注,兼取清代学者王鸣盛,江声,段玉裁等的研究成果,撰成《尚书今古文注疏》,是《尚书》注释本较完备的一种.《牧誓》,通行本《尚书》列入《周书》,居全书第十三篇,记述周武王起兵灭商,在牧野决战前的誓辞。内容是训示从征将领和联盟部落,要知道为什么伐纣,如何列阵攻击,以及处理俘虏。一说是后人追记的作品.

内容

武王戎车三百两,虎贲三百人,与受战于牧野,作《牧誓》。时甲子昧爽,王朝至于商郊牧野,乃誓。王左杖黄钺,右秉白旄以麾,曰:“逖矣,西土之人!”王曰:“嗟!我友邦冢君御事,司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,及庸,蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮人。称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。”王曰:“古人有言曰:‘牝鸡无晨;牝鸡之晨,惟家之索。’今商王受惟妇言是用,昏弃厥肆祀弗答,昏弃厥遗王父母弟不迪,乃惟四方之多罪逋逃,是崇是长,是信是使,是以为大夫卿士。俾暴虐于百姓,以奸宄于商邑。今予发惟恭行天之罚。今日之事,不愆于六步、七步,乃止齐焉。勖哉夫子!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐,乃止齐焉。勖哉夫子!尚桓桓如虎、如貔、如熊、如罴,于商郊弗迓克奔,以役西土,勖哉夫子!尔所弗勖,其于尔躬有戮!”

译文

甲子日,天蒙蒙亮,周武王清晨率领军队来到商国都城郊的牧野,举行誓师。武王左手拿着金色大斧,右手挥舞着白旄,说:“远劳了,西部的人们!”武王说:“啊! 我们友好之邦的国君们和办事的大臣们,司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长们,以及庸、蜀、羌、髳、微、卢、彭、濮等友国的人们,举起你们的戈,排开你们的盾,竖起你们的矛,我们宣誓:”武王说:“古人说:‘母鸡不报晓;若母鸡报晓,说明这户人家就要会衰落了。”现在商纣王只是听信妇人的话,轻视祖宗祭祀而不报答,轻弃同祖兄弟而不用,对四方重罪逃犯,反而又是推崇尊敬,又是信任使用,用作大夫、卿士。这些人施残暴于百姓,违法作乱于商邑。现在,我姬发奉天命进行惩讨。今天决战,我们的阵列前后距离,不得超过六步、七步,要保持整齐,不得拖拉。将士们,要努力啊!我们阵列左右距离,不要超过四伐、五伐、六伐、七伐,也要保持整齐,不得畏缩不前。努力吧,将士们!希望你们威武雄壮,如虎如貔、如熊如罴,前进吧,向商都的郊外。在战斗中,不要阻止来投降的人,要用他们来加强我们自己。努力吧,将士们!你们如果不努力,你们就会被杀戮!”