《柏拉图对话录之一:斐多》是一部由生活·读书·新知三联书店出版,2011年发行的图书,作者是杨绛。

图书信息

出版社: 生活·读书·新知三联书店; 第1版 (2011年3月1日)

精装: 98页

正文语种: 简体中文

开本: 32

ISBN: 9787108036001, 7108036002

条形码: 9787108036001

尺寸: 21.2 x 13.2 x 1.4 cm

重量: 222 g

作者简介

杨绛(1911-),原名杨季康,著名作家、翻译家和学者,江苏无锡人。毕业于东吴大学,清华大学研究生院肄业。1935年与钱锺书结婚后共赴英国、法国留学。1938年秋回国,曾任上海震旦女子文理学院、清华大学外语系教授。1952年后,任中国社会科学院外国文学研究所研究员。主要作品有剧本《称心如意》、《弄假成真》,长篇小说《洗澡》,散文及随笔集《干校六记》、《将饮茶》、《杂}乙与杂写》、《我们仨》、《走在人生边上——自问自答》等,译作《堂吉诃德》、《吉尔·布拉斯》、《小癞子》、《斐多》等。人民文学出版社2004年出版了《杨绛文集》8卷。

内容简介

《柏拉图对话录之一:斐多》中苏格拉底一再呼唤他内在的“灵祗”,指引他正直的途径。我们可以说,在西方文化史上,苏格拉底第一个发现了个人良知。对他来说,这个内在的声音并不囿于个人,而指向一个更高的层次,是人类共同的价值。哲学既是对智慧和正义的热爱,也就是团结人类社群和宇宙的义理定律。由此观之,哲学是幸福快乐不会枯竭的泉源,因此能战胜死亡。

媒体评论

我不识古希腊文,对哲学一无所知。但作为一个外国文学研究者,‘知道柏拉图对西洋文学有广泛而深远的影响,也知道《斐多》是一篇绝妙好辞。我正试图做一件力不能及的事,投入全部心神而忘掉自己,所以我大胆转译这篇不易翻译的对话。…一我是按照自己翻译的惯例,一句句死盯着原译文而力求通达流畅。苏格拉底和朋友们的谈论,该是随常的谈话而不是哲学论文或哲学座谈会上的讲稿,所以我尽量避免哲学术语,努力把这篇盛称语言生动如戏剧的对话译成戏剧似的对话。

——杨绛

目录

杨绛先生译柏拉图《斐多》序言

译者前言

斐多

译后记

出版说明